jueves, 31 de marzo de 2011

Ejército de Israel invade hogar beduino en Khiret Samra, Valle del Jordán-Israeli army invades bedouin home in Khirbet Samra, Jordan Valley






Español.-
Yaser y su familia beduina (incluyendo 8 niñosa) viven durante las temporadas de primavera en Khirbet Samra, Valle del Jordán, desde 2006.
Ayer, 30 de marzo 2011, a las 8 de la noche, el ejército de Israel se presentó en su hogar diciendo que buscaban terroristas de Nablus, que supuestamente Yaser había escondido. A pesar de que Yaser insistió de que solamente estaba su familia allí, los soldados obligaron a todos a salir de sus tiendas y a presentar sus identificaciones, incluso a los niños que estaban durmiendo ya en ese momento y desperataron aterrorizados.
Ante la solicitud del ejército, los miembros de la familia presentaron sus credenciales. Luego de verificar que ninguno de los presentes era de Nablus, los soldados se negaron a explicar por qué creían ellos que había gente de Nablus allí, y dijeron que debían revisar las habitaciones porque sospechaban que había armas escondidas. El primer lugar que registaron fue la habitación donde los niños habían estado durmiendo desparramando ropas y cobijas por el suelo. Como no encontraron armas se dirigieron al lugar donde la familia almacena la leche y la volcaron. 60 litros de leche que la familia tenía lista y preparada para elaborar queso. De paso volcaron también el azúcar en el piso de tierra.
Yaser y su familia tienen rebaños de cabras. De ellas obtienen leche y elaboran productos para la alimentación familiar y para vender en Hebrón.
La producción y elaboración de leche constituye su único ingreso. Ayer, todas las cabras habían sido ordeñadas, tarea que no siempre se realiza pero que justamente ayer fue hecha pensando en ocuparse hoy de la elaboración de quesos. Este stock fue destruido y producto del maltrato, una de las cubetas de batido de la leche, se dañó y ahora no funciona.
El ejército permaneció en el sitio durante una hora y media mientras la familia veía cómo le daban vuelta la casa y destruían su trabajo.


English.-
Yaser and his family (including 8 children) have been living during the spring time in Kherbet Samra, Jordan Valley, since 2006. At 8.30 pm yesterday evening the Israeli army came to his home claiming to be looking for terrorists from Nablus who they said they knew were staying with him. Despite his insistence that only his family were there they made everyone leave the tents and requested to see the ID papers of all of the family, including his terrifed young children.
On the request of the army the family produced their ID. All the ID's showed that they were related and none of the IDs produced were Nablus IDs. The army refused to say why they believed that people from Nablus were staying with the family. For some time the family were made to stand while the army decided what to do.
The army then claimed that they believed that the family were hiding guns in their tents. They made their way straight to where the children slept and ransacked their tent emptying all the clothes onto the floor. After failing to find any guns they went to the milk store and poured the contents of the milk vessels onto the floor and mixed it with sugar.
Yaser and his family keep goats. They use their milk to drink, to make cheese for them to eat and then sell what is left in Hebron. The milk from the families goats is their only form of income. That morning all of the goats had been milked and their full store (60 litres) was destroyed. At no point did the army show any documents which proved the search was legal as well as speaking in Hebrew the whole time so that the family were unable to understand what was happening. After destroying the families livelihood they left.
In total the army remained at the famlies home for one and a half hours whilst the family were made to watch as their home was turned upside down and their way of generating income to support them destroyed.
This is just one case of harrassment of local Palestinian farmers in the Jordan Valley by the Israeli army out of many. The constant harrasment is part of a deliberate policy to make life so difficult for Palestinian families that they leave the valley whilet at the same time the Israeli state continues to build new settlement homes for Israeli citizens to expand their agricultural development. This colonisation of the valley by Israel is destroying the lives of Palestinians that have lived here for generations

miércoles, 30 de marzo de 2011

15 arrestos en Beit Ommar tras resistir el cierre de la ciudad y el acoso-15 arrested in Beit Ommar after resisting the closure and harassment




Español.-
El pasado domingo por la tarde, 27 de marzo, fuerzas militares de los asentamientos de Karmei Tsur y Gush Etzion, entraron en Beit Ommar y arrestaron a quince hombres jóvenes, algunos aún niños.
Jameel Ahmad Za’aqeeq, de 14 años, Allam Yousif Awad, 14 años, Hasan Majed Solieby, 14 años, Mahamad Yasir Za’aqeek, de 19 años, Ahmad Yasir Za’aqeek , de 19 años, Ahmad Mohamed Ehklail, de 16, Ahmad Yousif Sabarnah, de 18, Mohamad Yousif Sabarnah, de 16, Mohamad Azzam Za’aqeek, de 16, Montasir Mohamed Ehklail, de 16, Ameer Alkam, de 17 años, Mohamad Jadallah Solieby, 19 años, Malik Naif Solieby, de 16 años, Shareef Fathy Abu Ayyash, de 18, and Yousef Ayesh Sabarneh, de 14, todos esllos fueron trasladaos luego de una redada, sin cargos y sin dar razones que pudieran justificar su arresto.
A la mañana siguiente, lunes 28, alrededor de las 7 de la mañana, otro grupo de soldados de Israel, rodeó en posición de abrir fuego el área de la torre de control en la entrada de Beit Ommar y arrojaron gases lacrimógenos y balas de goma a las personas que intentaban saltear el bloqueo en auto o a pie, para poder dirigirse a tomar taxis o buses que se estacionan debajo de esta entrada ahora clausurada por Israel.

English.-
On the evening of Sunday, March 27th, Israeli Defense Forces from Karmei Tsur and Gush Etzion settlements entered the village of Beit Ommar. The soldiers arrested fifteen young men, then left the village.
Jameel Ahmad Za’aqeeq, 14, Allam Yousif Awad, 14, Hasan Majed Solieby, 14, Mahamad Yasir Za’aqeek, 19, Ahmad Yasir Za’aqeek , 19, Ahmad Mohamed Ehklail, 16, Ahmad Yousif Sabarnah, 18, Mohamad Yousif Sabarnah, 16, Mohamad Azzam Za’aqeek, 16, Montasir Mohamed Ehklail, 16, Ameer Alkam, 17, Mohamad Jadallah Solieby, 19, Malik Naif Solieby, 16, Shareef Fathy Abu Ayyash, 18, and Yousef Ayesh Sabarneh, 14, were all taken in the operation. No reason was given for their arrest.
The next morning, around 7:00 am, another group of IDF soldiers took up firing positions in and around the watchtower near the main village entrance. They fired tear gas and rubber bullets at villagers attempting to pass the road blocks on foot to board the taxis and buses waiting below. The soldiers refused to let anyone exit Beit Ommar until after their departure roughly an hour and a half later.
.

sábado, 26 de marzo de 2011

Demolición en comunidad beduina Valle del Jordán - Jordan Valley demolition




English.-
On Tuesday 22nd March, Israeli settlers began to expand their colonies on Ayn Al Jaua lands in the Jordan Valley at 20 minutes from Jiftlek village. That night, hundreds of settlers coming from Malkkiot illegal settlement surrounded one of the tent’s families crying and laughing at them. In the morning, on Wednesday 23th March, the family found that settlers had built a blue tent just besides their home, at around twenty meters. During the day, international activists stay in the area bringing support to the Bedouin family and also one group of them remained in the tent at night.
During the afternoon, when the cows of the family were “pastoreando”, the settlers moved some chairs to the middle of the courtyard between the “rebaño” and the blue tent, so the internationals accompanied the movement as a protection for the child and his animals. At the evening, one military jeep with soldiers arrived and intimated Nabil, father of the Bedouin family, to move his tent which if not would be demolished.
Later, when the family and the internationals went to sleep, they heard the settlers ordering their dogs to attack, so they woke up suddenly and go around the Bedouins tent to show their presence and support for the Palestinians.
On Thursday 24th, in the first hours of the evening, the settlers began to put up a new structure, invading directly around the Bedouin home and their cow’s pen.
They dig iron sticks on the land, and hit (patear) everything they found on their way in a clear provocation. Then, the surrounded the sticks with “alambre de púa”, making a fence around the pen and just in front of the door of the home.
One jeep with soldiers arrived to protect the settlers and they threatened some of the activists who recorded in cameras the facts, ignoring completely the situation against the family and also activists whose bodies were literally rounded by the alambres when they were sat down in the place where the settlers decided to extend the fence. Later, two police vehicles also arrived.
The soldiers intimated again the family and said they will remove by force the house. The family has the papers which show the legal rent of the area.
On March 25th, the family and the internationals were evicted in a violent way by the army. Around 30 Israeli soldiers surrounded the house and another group entered forcing the residents to out, pushing at them and pointing their backs with weapons. Family and internationals sat down in the back of the hill near the route. During the day more activists approached to support the Bedouin family while they could see that the settlers were dismantling the blue tent. They did their work with absolutely calm and moved their staff in a jeep.
In the afternoon, a group of soldiers ordered the internationals and the family to cross to the other side of the road because they determined that all the area would be closed military zone.
Before the evening, colons of soldiers formed a barrier down at the border of the hill and the Nabil tent was dismantled, banning the family to access and rescue their things until the follow day. Nabil, his family and international, tried to build another tent besides the Ayn Al Jaua community, but when they’ve just finish to stand some Wood and putt he “lona” in the roof, the soldiers appeared again and say that wasn’t either allow to build a home there.
The family passed the night in the school of Ayn Al Jaua.
Today, Saturday 26th March, Nabil and his family helped by internationals, go up to the dismantled home to gather the staff save and moved to another area at a few kilometers from there. In this new place they made a new tent. The army came again and said again that also this place is forbidden and they gave one day to Nabil for moving the new tent again.
Español.-
El martes 22 de Marzo, colonos de Israel comenzaron una nueva expansión de sus colonias sobre Ayn Al Jaua en el Valle del Jordán, a 20 minutos de la villa de Jiftlek. Esa noche, cientos de colonos del asentamiento ilegal de Malkkiot, rodearon la carpa de una de las familias beduinas gritándoles y burlándose de ellos.
En la mañana del miércoles 23 de Marzo, la familia se encontró con que los colonos habían construido una carpa azul junto a su hogar a escasos veinte metros. A lo largo del día, activistas internacionales permanecieron en el área brindando apoyo a la familia beduina e incluso un grupo de ellos se quedó a dormir en la carpa durante la noche.
Durante la tarde, cuando las vacas de la familia se encontraban pastoreando, los colonos ubicaron sus sillas en medio de la ladera, entre el rebaño y la carpa azul. Un grupo de activistas decidió acompañar el movimiento de los colonos para proteger al niño pastor y a sus animals.
Hacia el atardecer, llegó un jeep militar y e intimó a Nabil, el padre de la familia, a sacar de allí su carpa ya que de lo contrario sería demolida por el ejército al día siguiente.
Por la noche, cuando familia y activistas trataban de dormir, escucharon que los colonos ordenaban a sus perros que atacaran. Los activistas salieron de la carpa, para con su presencia tratar de frenar la situación y mostrar su apoyo a los palestinos
El jueves 24 de marzo, luego de un día de lluvia constante pero de ambiente aparentemente tranquilo, a la caída de la tarde, los colonos comenzaron a instalar nuevos fierros para cercar con una estructura de alambre de púa, el hogar beduino y el corral de las vacas.
Clavaron estos fierros directamente delante de la puerta del hogar y alrededor del corral, pateando todo aquello que se interponía a su paso en una evidente provocación, y alambrando con púa.
Un jeep con soldados llegó para proteger a los colonos y se mostró amenazante con los activistas que registraban lo que ocurría, ignorando al mismo tiempo, la agresión cometida contra la familia e incluso contra activistas que resultaban literalmente alambrados por los colonos ya que estaban sentados en el lugar por donde a los colonos se les ocurría prolongar el perímetro del cerco. Luego llegaron dos vehículos de la policía. Los soldados volvieron a intimar a la familia advirtiéndoles que si no mueven su hogar de ese lugar, sería demolido al día siguiente. La familia cuenta con documentos que prueban que están rentando esa propiedad.
El día 25 de marzo, la familia y los internacionales que la acompañaban fueron desalojados de manera brusca por el ejército. Alrededor de 30 soldados rodearon la vivienda y un grupo más entró a la misma haciendo salir por la fuerza a los empujones y apuntándoles. Los residentes, acompañados de los internacionales, se sentaron al final de la ladera cerca de la ruta. Allí se acercaron más activistas que acompañaron a la familia durante todo el día mientras se veía que los colonos desmantelaban su carpa azul. La desarmaron con calma y transportaron sus pertenencias en un todo terreno, acompañados por los soldados.
En un momento de la tarde los soldados obligaron a los residentes y a los internacionales a cruzar la ruta ya que determinaron que toda la ladera sería zona militar cerrada.
Antes del atardecer, una columna de soldados formó una barrera a la vera de la ladera y la casa beduina de Nabil fue desmantelada, prohibiéndose a la familia acceder a rescatar sus pertenencias hasta el día siguiente.
Nabil, su familia y los internacionales, intentaron construir una nueva tienda junto a la comunidad de Ayn Al Jaua, pero cuando habían montado algunos parantes y estaban ubicando la lona, un jeep del ejército volvió a intimarlos con que tampoco podían construir ahí su casa.
Hoy, sábado 26 de marzo, Nabil con su familia y la ayuda de activistas internacionales, subieron a la casa desmantelada a recuperar los enseres y pertenencias y se movilizaron hacia un área a pocos kilómetros del lugar donde montaron una nueva tienda. El ejército volvió a aparecer ahí y a decir que ahí tampoco pueden vivir, dándole a Nabil hasta el día de mañana para volver a desarmar su casa.

viernes, 18 de marzo de 2011

Colonos de Israel atacan a niños y asesinan brutalmente a su caballo-Israeli settlers attack kids and asasin with brutality his horse




Español.-
Hace tres días, el 15 de marzo, Aiman, un niño de once años del Valle del Jordán, fue atacado por tres colonos israelíes del asentamiento ilegal de Maskyyot. Los colonos llegaron al lugar en un auto azul, cuando Aiman se encontraba jugando con cuatro amigos cerca de un manantial natural.
Este manantial se encuentra a diez metros de la casa de Aiman, sin embargo, ni él ni su familia, ni ninguno de los vecinos palestinos de la zona, pueden hacer uso del agua ya que Israel se los ha prohibido, y por este motive son usualmente amenazados y atacados por colonos cuando están cerca del lugar.
En esta ocasión, los colonos que atacaron a Aiman, tomaron su caballo por la fuerza, le ataron un cable alrededor del cuello y luego de tratar de asfixiar al animal, le rompieron la cabeza con un arma pesada. Los colonos cometieron toda esta brutalidad frente a los ojos horrorizados de Aiman y sus amigos.
La ocupación ilegal de Israel en la zona sigue adelante con sus planes de construir más asentamientos ilegales. En estos días han estado trabajando bulldozers emparejando el terreno. Las hermanas de Aiman fueron atacadas cuando se acercaron al lugar para que sus vacas bebieran agua. Hace dos semanas, la madre de Aiman fue golpeada por los colonos.

English.-
Three days ago, Aiman, a boy of eleven years old from the Jordan Valley, was attacked by three settlers from the illegal Israeli settlement of Maskyyot. The settlers arrived in a blue car when Aiman was playing with four friends near the spring water.
This spring water is ten meters far from his home, however, Aiman, his family, and all the Palestinian living in the Jordan Valley, are banned to use them and usually threatened and attacked by settlers when they are around.
In this occasion, the settlers who attacked Aiman, took his horse, tied a cable around its neck and after tried to asphyxiate the animal, the settlers broke its head with a heavy weapon. The settlers carried out all this brutality in front of the eyes and horror of Aiman and his friends.
The Israeli illegal occupation is also working with bulldozers in this area preparing the land for building more settlements.
Aiman’s sisters were attacked in the same place when they approached the spring water to give water to their cows. Two weeks ago, Aiman’s mother was also beaten by settlers.

miércoles, 16 de marzo de 2011

Colonos incendian auto cerca de Hebrón-Settlers open fire vehicule near Hebron


Español.-
Ayer martes 15 de marzo, un colono armado atacó a disparos a un vehículo palestino en la entrada de de Bani Neim al sur de Hebrón mientras otros colonos atacaban un auto en el este de la ciudad.
Mohammad Al Najjar, de la ciudad de Yatta cerca de Hebrón, manifestó que cuando se encontraba conduciendo cerca de Bani Neim, un colono lo rebasó pasándole muy cerca y comenzó a dispararle. Las balas golpearon contra el vehículo sin herir al conductor. Sobre la carrocería hay varias huellas desperdigadas de los impactos y los neumáticos reventaron.
Al Najjar agregó que la policía israeli del asentamiento ilegal Keryat Arba, lo interrogó a él acerca del incidente, fueron a verificar el lugar del hecho, pero nadie fue arrestado.
En noticias similares, gran cantidad de colonos atacaron vehículos palestinos en el este de Hebrón provocándoles serios daños.
El ciudadano palestrino, Sultan Sharif, manifestó haber sido atacado a piedrazos cuando conducía, elmparabrisas de su auto fue completamente destrozado.
Relató que los colonos lo obligaron a detenerse apuntándole con sus armas y luego empezaron a arrojar piedras a su auto.
En Beit Ommar, soldados de Israel arrestaron sin cargos a Waheeb Abu Mrayya, de 19 años, cuando él trato de interponerse a los soldados que estaban golpeando a su abuela fuera del hogar e intentando irrumpir en su hogar.

English.-
An armed Israeli settler opened fire at a Palestinian vehicle driving near the entrance of Bani Neim town, south of Hebron, in the southern part of the West Bank. Settlers also attacked a vehicle east of Hebron.
Mohammad Al Najjar, from Yatta city near Hebron, told the Maan News Agency said that as he was driving near Bani Neim, a settler vehicle bypassed him before an armed settler opened fire at him. The driver was unharmed while a number of bullets struck the vehicle and its tires.
Al Najjar added that the Israeli police at the Keryat Arba’ settlement, in Hebron, questioned him regarding the incident, and took him to the attack site as part of an investigation initiated into the issue. No arrests were made.
In related news, a number of settlers attacked a Palestinian vehicle east of Hebron, leading to damages.
Resident Sultan Sharif said that the settlers hurled stones at his front windshield completely smashing it.
He added that the settlers first ordered him to stop while pointing their guns at him, and then hurled stones at his vehicle.
In Beit Ummar town near Hebron, Israeli soldiers kidnapped Waheeb Abu Mrayya, 19, after he tried to stop the soldiers as they were beating his grandmother after breaking into her home.

domingo, 13 de marzo de 2011

Colonos atacan varias ciudades Palestinas-Settlers atack several Palestinian villages






Español.-
Cientos de colonos de Isarel armados con aramas de fuego atacaron anoche, sábado 12/03/2011, hogares palestinos en diferentes puntos de Cisjordania. Docenas de colonos atacaron las ciudad de Huwwara, al sur de Nablus, ciudad en el norte cisjordano. Otros colonos atacaron hogares en un gran número de áreas alrededor de Belén, Hebrón y Ramallah.
Los colonos que atacaron Huwwara se reunieron en el bloqueo de ruta de Za'tara, al norte de la ciudad y al sur del asentamiento ilegal de Yitzhar.
Testigos reportaron que los colonos arrojaron piedras a los vehículos locales, incendiaron varios autos e irrumpieron en varios hogares luego de haberlos cercado. El ejército, ante la intensidad de los ataques, decidió bloqueear la Ruta 60 que conecta Nablus con Ramallah.
Cientos de residentes locales salieron a las calles de sus ciudades para enfrentarse con los colonos fuertemente armados pero fueron reprimidos por los soldados con gases lacrimógenos y balas de goma.
Colonos arrojaron piedras también a vehículos cerca de Silwan al este de Ramallah. En el distrito de Hebron, los colonos incendiaron un auto, e hirieron a un niño de Beit Ommar. Otros colonos, provenientes del asentamiento ilegal de Tal Romeida, atacaron hogares palestinos cerca de Ramat Yishai.
Colonos de Keryat Arba’, asentamiento cercano a Hebrón, atacaron hogares palestinos cercanos al asentamiento. Colonos de Kharsina hicieron lo mismo con sus vecinos palestinos. En ambas áreas se registraron numerosos daños.
En Beit Ommar, los colonos llegaron en tres autobuses provenientes de Bat Ayn y Keryat Arba' y atacaron un vivero que se encuentra en la entrada de la ciudad frente al puesto de control militar de Israel, luego de lo cual entraron a la ciudad y atacaron varios hogares. Los soldados, desde una casa palestina, reprimieron con baas de goma y gases lacrimógenos a los palestinos que intentaban proteger sus hogares. Un niño resultó intoxicado por el efecto de los gases y fue trasladado al hospital de Hebron.
Otros colonos atacaron hogares en Al Arroub, ubicado sobre la ruta principal que une Belén y Hebrón.
Cinco miembros de la familia de Abu Aker resultaron heridos producto de ataques de colonos israelíes. La familia fue interceptada cuando viajaba en dirección Jerusalén-Hebrón, hacia su vivienda en Belén.
Los colonos dicen que estos ataques masivos son en venganza a la muerte de cinco miembros de una familia, incluyendo un niño de 11 años, otro de 4 años y un bebé de 3 meses, en el norte de Cisjordania. Esta familia fue encontrada muerta el viernes en el asentamiento Itamar por una persona que se infiltró en el lugar y de la cual se desconoce su procedencia e identidad.

English.-
Hundreds of armed Israeli settlers attacked on late on Saturday at night and early Sunday at dawn dozens of Palestinian homes in Huwwara town, south of the northern West Bank city of Nablus. The settlers also attacked a number of areas in Bethlehem, Hebron and Ramallah.
The settlers first gathered at the Za’tara roadblock, north of Huwwara, and south of Yitzhar illegal settlement.
Eyewitnesses reported that the settlers hurled stones at local vehicles, torched several vehicles and broke into a number of homes after surrounding them.
Meanwhile, the Israeli army blocked Route 60 that links between Ramallah and Nablus due to increasing settler attacks.
Hundreds of local residents took off to the streets to counter the heavily armed settlers who attacked their town while soldiers stood near the entrances of Huwwara and refrained from removing the settlers from the Huwwara.
Furthermore, settlers hurled stones at Palestinian vehicles driving near Ofer settlement, near Silwan, east of the central West bank city of Ramallah.
In the Hebron district, settlers torched a vehicle and wounded a child in Beit Ummar town. The settlers attacked several Palestinian homes located near the Ramat Yishai illegal settlement in Tal Romeida area in the city.
Settlers of the Keryat Arba’ settlement in Hebron attacked a number of homes near the settlement. Settlers of the Kharsina settlement, east of the city, also attacked a number of nearby homes. Damage was reported in both areas.
Local sources in Beit Ummar said that the attack against their town was carried out by at least 250 settlers, and that the settlers hurled stones at local homes and vehicles, while a child was moved to a local clinic after inhaling gas fired by the Israeli army.
Furthermore, a group of settlers attacked homes in Al Arroub refugee camp, located on the main road that links between Hebron and Bethlehem; damage was reported, no injuries.
Five members of Abu Aker family were wounded on Saturday evening after being attacked by a group of armed settlers. The family was driving on the Jerusalem-Hebron road while driving back to their home in Bethlehem.
The settlers said that they are avenging the death of five family members, including an 11-year old, 4-year old, and 3-month old baby in the northern West Bank, who were stabbed to death in their home, on Friday night, after an infiltrator made it into Itamar settlement and entered the home of the settler family.

jueves, 10 de marzo de 2011

Al Araqib demolida por 21 vez-Al Araqib was demolished the 21st time


From: http://www.alternativenews.org/
Español.-
Las fuerzas israelíes demolieron lo poco que quedaba de la aldea beduina de El Araqib el último lunes, y de esta manera ayudan a cambiar de forma permanente los hechos sobre el terreno, borrando así la existencia misma del pueblo y su historia.
Cuatro cabañas que se utilizaban para las reuniones de la comunidad en la aldea de El Araqib fueron destruidas por el ejército israelí y el Fondo Nacional Judío, el lunes (07.03). Esta es la demolición número 21 de la localidad desde julio de 2010.
Los aldeanos beduinos han dejado de reconstruir sus casas y tiendas de campaña, y ahora están viviendo en estructuras improvisadas que han levantado en el cementerio del pueblo, junto a las propiedades donde alguna vez acogía sus casas. Al parecer cuatro tiendas de campaña siguen siendo un número inaceptable para Israel, dada la estrategia de articular al ejercito con las excavadoras del Fondo Nacional Judío para entrar en la aldea el lunes por la madrugada, destruyendo las estructuras en su totalidad, y continuando su trabajo en la tierra, que se utilizará para la siembra de un "bosque de la paz".
Cuando Israel comenzó con las primeras demoliciones, las autoridades israelíes destruían las casas de El Araqib, y los residentes y voluntarios las volvían a reconstruir de inmediato. Este patrón se repitió en numerosas ocasiones.
Sin embargo, más recientemente, las autoridades no sólo están destruyendo las casas, sino que también remueven las estructuras básicas de las construcciones imposibilitando de forma su reconstrucción. Esta técnica es un intento mas de no dejar evidencia alguna sobre la existencia en el ultimo siglo de un pueblo beduino en el lugar que albergará su futuro "bosque de la paz".
El JNF no está sólo plantando árboles en la actualidad, también se dedican convertir el suelo de la zona en terreno fértil, aparentando ahora tierras para la agricultura.
Varios de los residentes de El Araqib duermen hoy en día en la cercana ciudad beduina de Rahat, regresando al pueblo los fines de semana.
Más recientemente, la oficina del Fiscal del Estado de Israel ha anunciado que están preparando en la actualidad una demanda legal de más de 1.000.000 en moneda local (NIS) contra El Araqib, lo que requerirá que los residentes deberán cubrir los costos de desalojo y demolición de su pueblo.
Las reiterativas demoliciones de El Araqib forman parte de los intentos agresivos del Fondo Nacional Judío (KKL) y la Autoridad de Tierras de Israel (ILA) en su empeño por reivindicar la histórica tierra de los beduinos, y borrar toda evidencia de su siglo de vivienda, por medio de la forestación y un futuro asentamiento judío.
Durante este proceso, cientos de árboles frutales cultivados por los residentes de El Araqib han sido arrancados a lo largo las demoliciones.
El Comité de El Araqib, El Comité Popular de el Araqib y el Foro de Reconocimiento, entre otros, están iniciando un día de la solidaridad y replantación en El Araqib este próximo sábado 12 de marzo. Activistas palestinos, israelíes e internacionales se unirán a los residentes de la aldea para plantar estos árboles arrancados de frutas como símbolo de prueba y testimonio permanente de El Araqib y sus residentes que regresan a su tierra.
El Foro de reconocimiento, una coalición de grupos de trabajo para el reconocimiento oficial de Israel de los pueblos beduinos en el Desierto (Naqab en árabe, Negev en hebreo), está solicitando donaciones para la compra de estos plantones de olivo, cada uno de los cuales cuesta 25 shekels. Las contribuciones pueden ser enviadas al Foro de Reconocimiento, POB 1335, Kfar Saba, 44113.
Actualmente se están organizando el transporte desde Tel Aviv y Jerusalén, para mas información: aic@alt-info.org

English.-
Israeli forces demolished the little that remains of the Bedouin village of El Araqib on Monday, as they work to permanently change facts on the ground, erasing the village’s very existence and history.
Four huts being used for community meetings in the village of El Araqib were destroyed by the Israeli military and the Jewish National Fund on Monday (7/3). This is the 21st demolition of the village since July 2010.
The Bedouin villagers have stopped rebuilding their homes and tents and are now living in makeshift structures in the village cemetery, adjacent to the property they once used as home. It seems that four tents are still too many, because Israeli forces joined by JNF bulldozers entered the village early Monday morning, destroyed the structures completely, and continued working on the land, which will be used for the planting of a “peace forest.”
When the demolitions first began, the Israeli authorities would destroy the homes of El Araqib, and residents and volunteers would immediately rebuild. This pattern was repeated numerous times.
However, most recently, the authorities are not only destroying homes, but also removing the building material remains so they cannot be reconstructed. They are leaving nothing behind that may evidence the site of their future forest was once was a Bedouin village for the better part of a century.
The JNF is not only planting trees at present, they are turning all of the soil in the area so that the land appears to be only agricultural.
Many residents of El Araqib are now sleeping in the nearby Bedouin city of Rahat, and returning to the village for the weekends.
Most recently, Israel’s State Attorney’s Office announced they are currently preparing a legal petition for more than NIS 1 million against El Araqib, which will require that residents cover the costs incurred to evict them and demolish their village.
The many demolitions of El Araqib are part of the aggressive attempts of the Jewish National Fund (JNF) and Israel Land Authority (ILA) attempt to claim the historic Bedouin land, erase the evidence of their century of habitation, and use it for forestation and future Jewish settlement.
During this process, thousands of fruit trees cultivated by the residents of El Araqib have been uprooted by the demolitions.
The El Araqib Committee, the El Araqib Popular Committee and the Recognition Forum, amongst others, are initiating a day of solidarity and replanting in El Araqib on Saturday 12 March. Palestinian, Israeli and international activists will be joining residents of the village to replant these uprooted fruit trees as a symbol and permanent evidence of El Araqib and the residents returning to their land.
The Recognition Forum, a coalition of groups working for official Israeli recognition of the Bedouin villages in the Naqab (Negev), is soliciting donations for the purchase of these olive tree saplings, each of which costs NIS 25. Contributions may be sent to Recognition Forum, POB 1335, Kfar Saba, 44113.
Organised transportation from Tel Aviv and Jerusalem is being organized, additional information at: aic (at) alt-info (dot) org.

Israel demule villa beduina Tana y deja a familias bajo helada-Israel demolish Bedouin village Tana and leave families sleeping under the cold sky











Español.-
Israel demolió la villa beduina de Tana a 15 km de Nablus en el norte de Cisjordania.
Todas las familias fueron dejadas a la intemperie bajo una temperatura de 0 grado Celsius y bajo la llovizna, cuando además, el pronóstico del tiempo anuncia nevadas.
Todas las casas fueron destruidas. Las familias se instalaron con las pertenencias que pudieron rescatar de la destrucción en antiguas cuevas.
Oficiales de Israel les han advertido que deben abandonar la región, pero puesto que los palestinos viven ahí desde hace más de un siglo, han dicho que permanecerán en su tierra.

English.-
Israel has demolished the Bedouin village of Tana, 15 km from the Nablus city in northern Cisjordania, and left all the families in the middle of the cold. This days the temperature has fallen to 0 Celsius degree. It's raining and the weather announce it will snow.
All the houses were destroyed and the families moved with the things they could save from destruction to antique caves.
They are threatened to be removed the aerea for Israel, but as they live their sins more than one century ago, Palestinian say they will remain on their land.

Más familias son amenazadas con la demolición de su hogar-More families threatened to have their homes demolished






Español.-
El miércoles 9 de marzo, voluntarios del PSP Beit Ommar, visitaron el hogar de Basim qien tiene una familia con varios hijos de diferentes edades, quienes viven allí desde hace 22 años.
Ayer (09/03/2011), Basim fue sorprendido temprano en la mañana con la llegada de 20 jeeps blindados del ejército de Israel y bulldozers, que tenían la orden de demoler su casa.
Ante su insitencia le dieron 20 días para abandonar el lugar.
La orden viene porque el gobierno de Isarel considera peligrosa la presencia de casas palestinas al borde de la ruta 60 que es utilizada tanto por palestinos como por conductores de Israel.

English.-
On Wenesday 9th volunteers from the PSP Beit Ommar, visited the family of Basim who has several children and lives since 22 years ago near the road 60. On that date, early in the morning, he was visited by 20 military Isareli jeeps and told that his house must be demolished becauses it means a danger for the vehicles in the road.
The road 60 is used by both, Palestinians and Isareli drivers. The houses over there have more than twenty years.
In this cases, Basim, was permited to satay there for 20 days more, after this Isareli bulldozers will demolish his home.

miércoles, 9 de marzo de 2011

Demolición de hogar en Beit Ommar-House demolition in Beit Ommar






Español.-
Hoy 9 de marzo de 2011, en Beit Ommar, fue demolida la vivienda de la familia de Mohammed Yunis Geiab Al Alami.
Su familia está compuesta por 10 personas todas viviendo bajo el mismo techo.
Temprano esta mañana se despertaron con la sorpresa de que los bulldozers de Israel estaban frente a su puerta porque demolerían su casa.
Esta casa ha estado ahí durante los últimos 20 años sin causar problema alguno, pero las autoridades de Israel convinieron en que por su ubicación, su cercanía a la ruta 60, consistía una amenaza de peligro y la tiraron abajo.

English.-
Today, 09th March was demolished the home of Mohammed Yunis Geiab Al Alami family. His family consisted in ten persons living under the same roof.
They were surprised early this morning when an Israeli bulldozer arrived to tehir home and demolished the house which was there since 20 years ago.
The Israeli army told the family that they have the order to demolish it because it was very near from the road and that means a threat or danger.

martes, 8 de marzo de 2011

Check point palestino frente a check point de Israel. Un detenido-Paletinians do their own check point in fron of Israeli check point. One arrested






Español.-
El martes 8 de marzo a las 12 del mediodía se llevó a cabo una marcha convocada por el Comité Nacional de Resistencia a la Colonización y el Apartheid -Beit Ommar- bajo el título de “Withstand and Challenge Day”.
Esta marcha se realizó como respuesta a la escalada de la colonización israelí, el aumento de construcción de asentamientos ilegales sobre territorios palestinos, la continuidad en la construcción del Muro ilegal, la confiscación de tierras palestinas y los ataques al pueblo palestino.
La marcha se trasladó hacía la carretera principal que separa Belén de Hebrón a la altura de Beit Ommar. Se unieron activistas internacionales que se trasladaron desde Hebrón y activistas internacionales locales que trabajan en el Centro por la Libertad y la Justicia en Palestina. Llevaban banderas palestinas y entonaban coros en favor de la libertad.
Al llegar al punto de la carretera lograron cortar el tránsito vehicular durante media hora. Los conductores palestinos que circulaban por el lugar, bajaron de sus autos y se unieron a la protesta, reuniendo un total de 70 personas. De esta manera señalaron a las autoridades israelíes que si ellas se consideran con deerechos para demorar a los conductores con sus puestos de control, uno a pocos metros del lugar, entonces, con más razón, los palestinos tienen derecho a manifestarse y demorar el tránsito en su propia tierra y en su propia ruta.
Luego de liberarse el tránsito llegó una dotaciónde soldados israelíes y al ver burlada su intención de reprimir el acto persiguieron corriendo a algunos de los manifestantes. La mayoría logró alejarse del árae, pero Yazmi Shoyorhi, miembro del Comité Nacional de Resistencia que había sido herido por el impacto de una bomba de estruendo tres días atrás durante la marcha semanal en Beit Ommar, no logró escapar y fue apresado por los soldados.
El comandante del regimiento presente le arrebató su documento de identidad y le dijo que quedaba arrestado. Ante esta situación Yazmi sufrió una descompensación provocada por el shock y la baja presión.
Personal de la policía de Israel también se hizo presente en el lugar.
Activistas internacionales permanecieron junto a él y se interpusieron ante los soldados para que llamaran una ambulancia.
Una ambulancia palestina llegó poco después para atender a Yazmi y luego de verficar su estado de su salud, fue finalmente arrestado.

English.-
On Tuesday 8th March at 12, took place a demonstration called by the National Committee for Resisting Apartheid Colonization – Beit Ommar – below the title “Withstand and Challenge Day”.
This march came in response to Israeli and colonists escalation in increasing building of illegal colonies on Palestinian lands, continuing the built of the illegal Wall, confiscating lands and attacking Palestinian people.
The demonstration took place in the Highway Bethlehem-Hebron at the point of Beit Ommar. International activists from Hebron joined the Committee and the Center for Freedom and Justice –Beit Ommar- during the march. The demonstrators sat on the road and waved Palestinian flags and sang chorus invocating Palestinian right for freedom. They achieved to close the transit during half an hour.
Most of Palestinian drivers also joined the demonstration in solidarity, and soon, a number of 70 people gathered on the road showing that if Israeli considers itself with the right of stopping Palestinian people or putting the checkpoints, Palestinians also can do a checkpoint for Israelis.
After half an hour, when the transit was open, the Israeli soldiers arrived. The demonstration has finished in a pacific way but soldiers were not happy and they ran after some of the demonstrators.
They could catch Yazmi Shoyorhi, member of the National Committee for Resisting Apartheid Colonization because he was injured. Let’s remember that this is the same person who had received an impact of sound bomb in his leg, last Saturday at the weekly demonstration in Beit Ommar.
The soldiers took his ID and kept him in the floor. He was shocked, he couldn’t even breathe properly. The soldiers insisted on arresting him, but some internationals remained in the place protecting Yazmi and asking the army they should call an ambulance.
When the Palestinian ambulance arrived, they attended the man, and finally Yazmi Shoyorhi was arrested by the soldiers.

sábado, 5 de marzo de 2011

Violenta respuesta de los soldados a protesta pacífica en Beit Ommar-Soldiers answer violently to pacific demonstration in Beit Ommar






Español.-
Hoy sábado 5 de marzo se llevó a cabo la marcha semanal pacífica en Beit Ommar, en contra de la ocupación ilegal de Israel.
Participaron activistas internacionales, israelitas y de Hebrón, que se unieron a los campesinos del lugar cuyas tierras están siendo poco a poco confiscadas e invadidas por Israel.
La marcha se dirigió pacíficamente caminando por tierras palestinas, los manifestantes llevaban banderas palestinas y de los países que han reconocido al estado palestino según sus fronteras de antes de la invasión de 1967. Varios metros antes de alcanzar el alambre que separa el asentamiento ilegal de Karmei Tsur de Beit Ommar, seis colonos comenzaron a arrojar piedras a los palestinos. Los soldados acompañaron el ataque golpeando a un periodista, arrojando bombas de estruendo y corriendo detrás de algunos manifestantes apuntandoles con sus armas.
Dos manifestantes resultaron lastimados. Yousef Abu Maria, miembro del Comité Nacional de Resistencia al Apartheid y miembro del Palestine Solidarity Porject recibió un impacto de piedra arrojada por los colonos en su tobillo; mientras que Azmi Shoyorhi, miembro también del Comité, recibió el impacto directo de una bomba de estruendo quedó tendido en el suelo.
Más tarde se hizo presente una ambulancia Palestina que trasladó al herido.

English.-
Today Saturday 5th March, we carried out our weekly demonstration in Beit Ommar, against illegal occupation.
Internationals from different countries, actives from Hebron, and Israelis, joined local farmers and walked with them on their own lands, but hundreds of meters before they could arrive to the fence which separate Beit Ommar from the illegal settlement of Karmei Tsur, six settlers began to throw stones to the demonstrators. After claiming the soldiers to stop them, the soldiers erupted in aggressive answers to the Palestinians, throwing sound bombs, running after demonstrators with guns, and also hit one journalist.
The Palestinians were demonstrating in a Pacific way, only walking through their own lands and waving flags from Palestine and from countries which have recognized Palestinian State with the borders before 1967 invasion, however, the soldiers threw sound bombs, pushed some of the demonstrators and persecuted them with guns.
One of the demonstrators, Yousef Abu Maria, member of the National Committee for Resisting Apartheid Colonization and of the Palestine Solidarity Project, received a hit of stone from settlers on his tingle and another Palestinian man, Azmi Shoyorhi, also member of the National Committee was injured by a sound bomb thrown very near from him. The Palestinian ambulance arrived later and moved him to the hospital.

viernes, 4 de marzo de 2011

Colonos destruyen más de 500 olivos cerca de Nablus-Settlers cut down more than 500 olive trees in Nablus



Español.-
Más de 500 olivos que fueron plantados hace pocas semanas cerca del asentamiento ilegal de Yash Adam, fueron arrancados esta mañana, viernes 4 de marzo, cerca de Nablus.
Testigos manifestaron que los colonos de Shavot Rahel, atacaron varios campos de olivos en el distrito de Nablus cerca de Yash Adam.
Los colonos, además, han estado construyendo un nuevo puesto, desde hace 90 días, cerca de campos olivos al sur de Nablus, en Kasra, después de que el lugar fuera evacuado completamentre por el ejército.

English.-
500 olive trees, which were planted some weeks ago near an settlement outpost called Yash Adam, were cut down by the Israeli settlers this morning in Nablus.
Eyewitnesses stated that settlers from Shavot Rahel settlement attacked many olive fields situated on land in the Nablus district near the Israeli outpost Yash Adam.
Settlers have rebuilt an outpost which they started to build 90 days ago near the olive fields in a city in south Nablus called Kasra after being completely evacuated by the army.