miércoles, 23 de noviembre de 2011

Resistencia en Fasayil Al Fauqa-Resistance in Fasayil Al Fauqa


Español.-
Fasayil es un pueblo palestino que se encuentra en medio de dos colonias agrícolas israelíes. Ellas son: Tomer que cuenta con con una población de 293 habitantes y fue establecida en 1983 controlando 366,000m2; y Paza'el que tiene una población de 215 colonos, establecida en 1975, y dedicada a la producción de uvas y flores para exportación.
El pueblo de Fasayil puede dividirse en tres sectores. En el sur está Fasayil clasificado en Zona B según los acuerdos de Oslo. Estar ubicado en Zona B significa que los pobladores pueden construir casas y escuelas, así como instalar y utilizar sistemas de irrigación de agua y corriente eléctrica. Las personas que viven aquí, si bien sufren profundamente a diario las consecuencias de la ocupación ilegal, pueden tener un acceso mínimo a recursos de salud y educación. Esta parte del pueblo cuenta con una población de 1200 habitantes y controla 80,000m2.
Tres km más al norte se ubica Fasayil Al Fauqa que tiene una población de 600 habitantes y fue clasificada dentro de la Zona C según los acuerdos de Oslo. Las personas que viven en la Zona C quedan bajo total control de Israel. El Valle del Jordán se encuentra en un 95% de su territorio dentro de la Zona C. La política de permitir el acceso elemental a los servicios básicos solamente en la Zona B, constituye una herramienta para desplazar a las comunidades palestinas hacia esas pequeñas franjas de territorio.
Luego de sucesivas reuniones entre los residentes de Fasayiel Al Fouqa y el Jordan Valley Solidarity, se decidió construir una escuela. En octubre de 2007, 17 voluntarios de la universdad de Sussex y del Brighton Jordan Valley Solidarity, comenzaron a trabajar con la comunidad. Llevó 18 meses construir con la ayuda de voluntarios de 16 países que se unieron a la lucha por el derecho a la educación. La falta de experiencia inicial provocó que el edificio colapsar dos veces, pero nadie se rindió y volvió a levantarse. Hoy día la escuela es una realidad en pie y en pleno funcionamiento. Los maestros son pagados por la Autoridad Palestina y la educación para los niños del pueblos, está garantizada.
Consecuentemente con esta campaña, la gente empezó a contruir casas para ellos con sus propias manos. Se hizo el tendido eléctrico desde el área B y la Autoridad Palestina les abastece de agua corriente a tarvés de tuberías de plástico durante algunas pocas horas a la semana.

Jordan Valley Solidarity construye y renueva 13 hogares.
Luego de varios encuentros entre miembros de la comunidad y voluntarios del Jordan Valley Solidarity, se decidió comenzar a trabajr utilizando ladrillos de adobe. El trabajo se inició en mayo, liderado por la comunidad y con el apoyo de los voluntarios internacionales de la Campaña.
Rechazamos las leyes discriminatorias que prohiben el crecimiento natural de la población. Resistiremos a la ocupación. Utilizar ladrillos de adobe toma más tiempo que hacerlo con ladrillos de cemento, pero el ladrillo de adobe viene directamente de la tierra y no cuesta dinero. Además se necesitan muchos brazos para todo el trabajo y esto hace que la comunidad entera se movilice. La presencia de voluntarios internacionales aporta energía y motivación. Por otro lado sirve para que los internacionales, testigos de las duras condiciones de vida de las comunidades puedan multiplicar la realidad de Fasayil Al Fauqa reportando hacia la comunidad internacional.
Fasayil Al Wusta (totalmente en Área C), que se encuentra entra las dos comunidades anteriores, ha sufrido un escala dramática de demoliciones desde el el 14 de junio e 2011. 103 personas, entre ellos 64 niños, quedaron sin techo cuando las fuerzas de Ocupación Israelí (IOF) arrasaron sus hogares. 18 viviendas y corrales de animales fuern desmantelados y destruidos por bulldozers. La mayor parte de los pobladores fueron forzado a abandonar el lugar. Esta es otra de las políticas oficiales de Israel para forzar a los palestinos a abandonar su tierra.

English.-
Fasayil is a Palestinian village sandwiched between two Israeli agricultural settlements. Tomer has a population of 293, was established in 1983 and controls 366,000m2. Paza’el has a population of 215, was established in 1975 and produces grapes and flowers for export.
The village can be divided in 3 areas. In the south lies Fasayil which is classified as Area B under the ‘Oslo Peace Accords’ in 1994. Being located in Area B allows the villagers to build houses and schools, as well as run water and electricity to their homes. People living here still deeply suffer under occupation but at least have limited access to health and education. This part of the village and has a population of 1200 and controls 80,000m2.
Located around 3 kilometers to the north is Fasayil al-Fauqa which has a population of 600 and is classified as Area C. Oslo only talks about area A and area B and people living in Area C (95% of Jordan Valley) remain under full Israeli control. This system of allowing access to basic services in area B is used as a tool in a wider process designed to force Palestinians from their land in to these small designated urban areas.
Following many meetings between residents in Fasayil al-Fauqa and Jordan Valley Solidarity, it was decided they would build a school. In October 2007, 17 volunteers from Sussex University and Brighton Jordan Valley Solidarity started work with the community. It took 18 months to build and volunteers from 16 countries joined the struggle for their right to education. The building collapsed twice because we didn’t have much experience but people never gave up hope and now the school is a reality on the ground. Today teachers are paid by the Palestinian Authority and education for children in the village is guaranteed.Following this campaign, people stated building houses themselves, electricity is run from area B Fasayil and the PA runs water for a few hours a week through plastic pipes.

JVS also built and renovated 13 houses there in 2011.
After meetings between the community and JVS, it was decided work would start on another building using mud bricks. Work started in August this year and again, was lead by the community but supported by international volunteer from JVS.
Refusing to accept discriminatory planning laws which prohibit the community from growing naturally is a resistance to the occupation. Using mud bricks takes longer than using cement but comes directly from the land and doesn’t cost money. It also takes many people so the community mobilized to make it happen. Support from internationals brings additional energy and motivation. It also highlights the harsh conditions created by the occupation and brings the story of struggle in Fasayil al-Fauqa to the international community.
Fasayil al Wusta (also Area C), which lies between the communities, had large scale demolitions on June 14 2011. 103 people, including 64 children were made homeless when Israeli Occupation Forces (IOF) destroyed 18 homes and 3 animal shelters. Most of the community was forced to leave. Again, this is part of official Israeli policy to force Palestinians from their land.

sábado, 19 de noviembre de 2011

Israel se anexa tierras palestinas cerca del Valle del Jordán-Israel annexes effectively Palestinian land near Jordan Valley



Español.-
Foto:
Un tractor de Kibbutz Merav trabajando las tierras entre la alambrada de separación y la Línea Verde.
Mapa de la zona en litigio.

Una barda de separación en la ruta a Kibbutz Merav, deja 1500 dunams (375 acres) de tierras palestinas del lado israelí; así es como tierras de propiedad de palestinos pasan forzosamente a la soberanía de Israel.
(Akiva Eldar, diario Haaretz)

Israel se anexó efectivamente tierras palestinas en el norte del Valle del Jordán y le transfirió estas tierras a Kibbutz. Merav, que forma parte del movimiento religioso Kibbutz, se encuentra a 7 km al noroeste de la parcela.
Si bien Israel construye rutas e invade tierras en su movimiento colonialista de ocupación en Cisjordania, esta es la primera vez que se arroga la atribución de otorgar por la fuerza, tierras palestinas usurpadas, a un territorio bajo soberanía reconocida de Israel.
El vocero del Corrdinador de Actividades en los Territorios, Maj.Guy Inbar, confirmó que la propiedad pertenece al territorio palestino de Cisjordania, pero que sin embargo, lleva años que es trabajada de hecho como tierra agrícola por el Kibbutz Merav.
El status legal de esta transferencia de tierras se encuentra en una nebulosa de misterio, la declaración oficial es contradictoria y confusa. Todos los documentos que hasta el momento han tratado de aclarar la situación, han fallado, empañando más las circunstancias.
El Kibbut pertenece al Concejo Regional de Emek Mayanot Regional Council, cuya jurisdicción se encuentra por completo dentro de los límites de la Línea Verde. En uno de los documentos, oficiales del concejo, manifestaron que las tierras están más allá de su jurisdicción y que la Administración israelí de la tierra controla las locaciones de tierras.
Ofer Amar, vocero de la Organización Mundial Zionista de la división de colonias judíasicada como tierra agrícola dentro del Concejo Regional de Emek Mayanot y agregó que la división responsable de las colonias no tiene autordad sobre dicha parcela.
El secretario general de Kibbutz Merav, David Yisrael, confirmó que el kibbutz ha sido trabajado agrícolamente desde hace años, que allí se producen distintos granos, cereales, y cítricos.
An official in the Civil Administration said Yisrael refused to show the contract to his agency, too.
La tierra anexada de forma ilegal, podía notarse desde años a través de imágenes aéreas.
Si esta apropiación de la tierra, tal como ocurrió en los 70s, ocurriera ahora, los grupos israelíes de derechos civiles, lo hubieran prevenido, dijo Etkes.
De acuerdo a la legislación internacional, Israel debe solamente custodiar la tierra de Cisjordania que no es de propiedad privada y tiene absolutamente prohibido entregarla a colonos y mucho menos a pueblos que se encuentran dentro de la soberanía legal de Israel.
En documentos redactados en 2004, consta que, durante las décadas de 1960 y 1970, miles de dunams de propiedad palestina, del Valle del Jordán, fueron entregados a comunidades israelíes.
English.-
Separation barrier route in Kibbutz Merav area changed leaving 1,500 dunams on Israeli side; may be first transfer of Palestinian-owned land to community on sovereign Israeli territory.
By Akiva Eldar, Haaretz
The route of the separation barrier in the area was changed so that the plot in question, about 1,500 dunams (375 acres), would be on the Israeli side.
Israel has previously built roads on and given Palestinian land in the West Bank to Jewish settlements, but this is thought to be the first instance of Palestinian-owned land being transferred to a community on sovereign Israeli territory.
A spokesman for the Coordinator of Government Activities in the Territories, Maj. Guy Inbar, confirmed that the property is in the West Bank and said, "Kibbutz Merav has been farming this land for decades."
The issue of the land's legal status and its transfer to Merav is clouded in mystery, and official statements have been contradictory. All efforts to locate documents explaining the situation have failed, Inbar said.
The kibbutz is in the Emek Mayanot Regional Council, whose jurisdiction is entirely within the Green Line. In a statement, council officials said the land is beyond its jurisdiction and that the Israel Lands Administration controls land allocations to the council's member communities.
Ofer Amar, a spokesman for the World Zionist Organization's Jewish settlement division said the tract is classified as farmland within the Emek Mayanot Regional Council. He said the settlement division had no authority over the parcel.
Kibbutz Merav's secretary general, David Yisrael, confirmed the kibbutz has been farming the land for years, growing field crops including corn as well as citrus fruit. He said he had a lease with the ILA for it, but refused to show it to Haaretz.
An official in the Civil Administration said Yisrael refused to show the contract to his agency, too.
ILA spokeswoman Ortal Tzabar said the ILA had no knowledge of the matter, as it does not deal with land outside sovereign Israeli territory.
"There is a straight line from plundering these 1,500 dunams to Amona, Migron and Givat Asaf, outposts that were built years later," said Dror Etkes, who has been researching construction in the settlements for several years and detected the annexed land in aerial photographs.
If the appropriation of the Palestinian farmers' lands in the Jordan Valley had happened now, rather than in the 1970s, Israeli civil rights groups would have prevented it, Etkes said.
"This is an example of why it so important for MK Ofir Akunis and his wacky right-wing colleagues to conceal and silence leftist organizations and turn the High Court of Justice and the media into the government's puppets," Etkes said.
Ashraf Madrasa, from the nearby village of Bardallah, showed Haaretz an ownership deed from 1961 for a 36-dunam tract of the land. He said the Israel Defense Forces seized the land, declared it a "military area," drove out the owners and ordered never to return.
A number of landowners were given alternative plots belonging to "absentee" Palestinians who fled during the 1967 Six-Day War. Sami Rajab, whose family farms in the area, said that in exchange for several plots in the area he was evicted from, his father received a tract that belonged to his uncle, who emigrated to Canada.

Recently his cousin came to visit and demanded his lands back, Rajab related. "We told him he had to ask the Israeli government to give it back to him," Rajab said.

According to international law Israel is the custodian of absentee property in the West Bank and is prohibited from giving it to settlers, not to mention to communities within Israel.
In an opinion issued in 1997, the Civil Administration's legal adviser said: "The Custodian of Absentee Property in the West Bank is nothing but a trustee looking after the property so it is not harmed while the owners are absent from the area ... the custodian may not make any transaction regarding the asset that conflicts with the obligation to safeguard the asset as stated, especially his obligation to return the asset to the owner upon his return to the region."
The state comptroller wrote in a 2004 report that thousands of dunams of privately-owned Palestinian lands were given to Israeli communities in the Jordan Valley in the 1960s and 1970s, according to ILA and Custodian of Absentee Property documents.
The ILA continued "these allocations, defined in the above documents as apparently illegal, after that as well," he wrote.

Israel demuele hogares en el Valle del Jordán-Israel demolish homes in Jordan Valley


Español.-
Cuatro hogares fueron demolidos en la comunidad beduina ubicada en el noroeste de Al Duyuk que pertenece a la jurisdicción de la localidad de Jericó.
Al-Duyuk se encuentra en el área A según los acuerdos de Oslo, pero los hogares que fueron demolidos, estaban dentro del área C, también tierras palestinas pero que padencen desde 1993 el control territorial, administrativo y militar del estado de Israel bajo las Fuerzas de Ocupación.
30 vehículos militares y más de 100 soldados llegaron temprano en la mañana del 15 de noviembre y declararon que esa era un "zona militar cerrada". Luego los bullodozers comenzaron la destrucción de los hogares.
Los hogares pertencían a las familias Musbah Ali Mutur, Amar al-Fakhory, Mohammad Ali al-Haaj y Ali al-Dallam.
Un vocero de la Autoridad israelí dijo que los hogares no tenían el permiso de construcción.
Oficiales palestinos manifestaron que 30 hogares están bajo amenza de demolición por la misma razón de no poseer un permiso de construcción.
Vered Yericho, una colonia ilegal con una población de 161 habitantes ha expandido recientemente sus tierras agrícolas acercándose a la villa de Al-Duyuk.

English.-
Four homes were demolished in a Bedouin community North West of al-Duyuk village which is located in Jericho City.
Al-Duyuk village is located in area A but the Bedouin community which had their homes demolished is located outside the boundary in area C.
30 military vehicles and over 100 soldiers arrived early this morning and declared the area a ‘closed military zone’ before bulldozers started demolitions.
The homes belonged to Musbah Ali Mutur, Amar al-Fakhory, Mohammad Ali al-Haaj and Ali al-Dallam.
A spokesperson for Israeli authorities said the homes were demolished because they were without a permit.
Palestinian officials said 30 homes were under threat from demolition orders because they were without permit.
Vered Yericho, an illegal Israeli colony with a population of 161 has recently expanded its agricultural land towards the community of al-Duyuk village.

Israel destruye pozos de agua en el Valle del Jordán-Israel demolish water wells in the Jordan Valley



Español.-
Dos pozos de agua fueron destruidos por las Fuerzas de Ocupación el día 14 de noviembre en el pueblo de Baqa'a, al este de Tammun. Los pozos eran utilizados para irrigación de un área amplia de tierras agrícolas palestinas. Cientos de familias viven de la producción de estas tierras que están dentro de la Zona B según los Acuerdos de Oslo.
Se trata de una franja anchísima de tierra fértil que pertenece a la gobernación de Tubas y Tammun. La colonia ilegal Beqa'a adoptó de manera arbitraria el nombre histórico de la villa palestina que ya fue borrada de los mapas de UNOCHA. En 1972, se había establecido que la población del lugar era de 152. Desde entonces Israel ha confiscado la mayor parte de la tierra y los recursos de agua para proveer a sus colonias.
Hoy día Beqa'a se encuentra aislada por dos largos terrapelenes de separación construidos como bardas de defensa -muros- por Israel. El movimiento es restringido y se supone que Isarel debe abrir las tranqueras que permiten el paso de los pobladores palestinos encarcelados en su propia tierra, 3 veces por semana. Esto no sólo es ilegal desde el punto de vista de la legislación internacional, sino que es una manera de emujar a los palestinos a resignarse a abandonar sus raíces.
17 órdenes de demolición fueron entregadas a las comunidades de Hamsa y Al hadidiya el pasado domingo. Ambas áreas poseían tierras y recursos de agua confiscados y robados por Israel.

English.-
Two water wells were demolished by Israeli Occupation Forces (IOF) yesterday in Baqa’a, East of Tammun. The wells were used to irrigate a large area of Palestinian agricultural land. Hundreds of families live off this land which is designated as area B and recognised as Palestinian.
This large area of flat fertile land belongs to Tubas and Tammun. Beqa’ot settlement stole the name of historical Palestinian village which no longer appears on official UNOCHA maps. It was established in 1972 and has a population of 152. Israel confiscated much of the land and water resources for the colony.
Today, Baqa’a is isolated by two large Israeli ditches. Movement is restricted by an Israeli controlled gate which is supposed to be opened 3 times a week. Not only is this illegal under international law but is a form structural displacement designed to force Palestinians from their land.
17 demolition orders were served on the communities of Hamsa and al-Hadidiya last Sunday. Both areas have had land and water resources confiscated by Israel.

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Dos nuevos barcos zarparon de Turquía para intentar romper el bloqueo a Gaza


Dos barcos, uno canadiense y otro irlandés, han partido de Turquía y se encuentran en aguas internacionales con la intención de romper el próximo viernes el bloqueo israelí a la franja de Gaza, informaron hoy los organizadores.
Las naves, bautizadas ambas "Liberación", una en gaélico (Saoirse) y la otra en árabe (Tahrir), transportan a 27 personas de nueve países, precisaron los promotores en un comunicado fechado en la ciudad cisjordana de Ramala.
Otra nota de prensa de los organizadores del viajes precisa que los barcos se encuentran en el Mediterráneo con la intención de llegar a Gaza en la tarde del viernes.
"Estamos ahora mismo en aguas internacionales y esperamos alcanzar las cosas de Gaza en cuestión de días", indicó el organizador del barco canadiense, Ehab Lotayef.
Lotayef subraya que los habitantes de Gaza "quieren solidaridad, no caridad", pues "si bien la ayuda humanitaria es útil, son todavía prisioneros sin libertad de movimientos".
Las naves cargan, por ello, con sólo una cantidad simbólica de bienes: medicinas por valor de 30.000 dólares (21.600 euros).
La misión, que zarpó de Fethiye (Turquía), había sido mantenida en secreto para evitar las presiones a Grecia que caracterizaron el último intento de una flotilla de llegar a las costas de Gaza el pasado verano.
Según los organizadores, las autoridades portuarias sólo permitieron en el último momento que subieran a los barcos un tercio de los pasajeros y periodistas que tenían previsto participar en la travesía.
En la nueva campaña, "Freedom Waves to Gaza" (Olas de Libertad a Gaza), participan representantes australianos, estadounidenses y palestinos, entre otros, "todos ellos comprometidos con la defensa no violenta de la flotilla y con los derechos humanos de los palestinos".

Israel toma represalias con los palestinos por su aprobación en la UNESCO

El premier Benjamin Netanyahu dijo que su país aceleraría la construcción de unas dos mil viviendas en Cisjordania y Jerusalén oriental. Además, congeló la transferencia de fondos.
Israel prometió acelerar las construcciones en los territorios palestinos y congelar la transferencia de fondos de la Autoridad Palestina, en una serie de medidas que tomó en represalia a la incorporación de los palestinos a la Unesco en calidad de miembro pleno.
Las medidas enfurecerán a la comunidad internacional, que considera ilegal todas las construcciones judías en territorios ocupados, mientras aumenta la presión sobre la Autoridad Palestina (AP) que lucha por pagar salarios en medio de una crisis económica que empeora en Cisjordania. Nabi Abu Rudeina, vocero del presidente palestino Mahmud
Abbas, criticó la decisión, diciendo que “aceleraría la destrucción del proceso de paz”. “Acelerar la construcción de colonias equivale a acelerar la destrucción del proceso de paz, y el congelamiento de los fondos palestinos es un robo del dinero del pueblo palestino”, afirmó el vocero.
Abu Rudeina tachó la decisión israelí de “provocación” y llamó al Cuarteto para Medio Oriente (Estados Unidos, Unión Europea, ONU, Rusia) y al gobierno estadounidense a “presionar a Israel para impedir esta decisión que tendrá consecuencias nefastas para toda la región”.
Se había esperado que Israel aplicara medidas punitivas después de que el lunes los miembros de la Unesco votaran abrumadoramente para admitir a los palestinos en el cuerpo educacional, científico y cultural, a pesar de las objeciones de Israel y de Estados Unidos. La decisión le dio a los palestinos una victoria diplomática, pero Israel respondió que no cambiaba nada en el terreno, mientras socavaba las conversaciones de paz.
Miembros del gabinete de Benjamin Netanyahu evaluaron duras medidas contra los palestinos y, después de una reunión anoche, dijo que Israel aceleraría la construcción de unas 2000 viviendas en Cisjordania y Jerusalén oriental, tierra marcada por los palestinos para un futuro Estado. Israel también congelará temporariamente la transferencia de los fondos que le debe a la Autoridad Palestina. Cuando Israel detuvo la última vez la transferencia de fondos hace varios meses obligó a la Autoridad a suspender los salarios de los empleados del Estado.
Ambas medidas probablemente aviven las tensiones en Cisjordania, donde una situación económica cada vez peor alimentó el pensamiento frustrante de que Israel no es serio sobre un tratado de paz.
La solicitud de la Unesco ha sido promocionada por algunos funcionarios palestinos como una prueba por sus esfuerzos en buscar un reconocimiento de Estado en la ONU, que se espera sea votado este mes. Pero Washington ha prometido bloquear la propuesta en el Consejo de Seguridad, donde tiene poder de veto.
Después de la votación del lunes, Netanyahu acusó a los palestinos de buscar “un Estado sin un tratado”. “No nos quedaremos sentados ante estas medidas que dañan a Israel y son una cruda violación de los más elementales compromisos que ambos lados garantizaron en el proceso de paz: resolver el conflicto entre nosotros a través sólo de negociaciones”, dijo el primer ministro de Israel.
La admisión del Estado palestino en la Unesco le costó inmediatamente casi un cuarto de sus financiamientos, porque Washington está obligado por ley a cortarle el pago a cualquier cuerpo de la ONU que le da a la Organización de Liberación Palestina el estatus de Estado.