lunes, 3 de mayo de 2010

Israel amaenza ante boicot a sus productos-Israel threaten because of boycott on Israeli products.



Español.-
Israel ha amenazado con impedir la comercializacíón de las mercancías en sus puertos, y de retener la transferencia de dinero de los impuestos a la Autoridad Palestina si ésta sigue pidiendo el boicot de los productos provenientes de los asentamientos israelíes
El Parlamento israelí debatió la propuesta y dijo que Israel podría imponer multas a la Autoridad Palestina para compensar la pérdida porque las compañías israelíes van a sufrir debido al boicot.
La Autoridad Palestina ha comenzado hace algunos meses una llamada a boicotear los productos de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, sin embargo, recientemente, el presidente palestino, Mahmoud Abbas, redactó una ley para prohibir productos provenientes de los asentamientos.
El presidente del consejo legal, Hassan Al-Ouri, dijo, esta ley se basa en el hecho de que los asentamientos son como "el cáncer del cuerpo palestino", dirigida a los seres humanos, la tierra y el destino de los palestinos, por lo que debemos hacer frente a estos asentamientos por todos los medios a nuestra disposición los palestinos.
Agregó, que es más importante, que los productos de los colonos lleguen al mercado palestino, y sean compradas y pagadas por los palestinos, de lo contrario el resultado es la ampliación de los asentamientos, y que estos pasan a tener legitimidad.
Este tipo de medidas, aunque tarde, ha costado a la economía israelí millones de dólares cada día. En julio de 2004, la Corte Internacional de Justicia exigió el mundo boicotear cualquier empresa u organismo que contribuye a la construcción del muro, tal el caso de la conocida cafetería Sturbucks, ya sea directa o indirectamente, que alentó a los palestinos a establecer lo que se llama, el Movimiento de BDS (boicot, desinversión y Sanciones) que llama a un boicot total de Israel en todos los niveles.
Esta demanda tuvo lugar como parte de su opinión consultiva sobre el muro que Israel está construyendo en Cisjordania. La corte dictaminó que el muro ilegal, ya que no se construye por razones de seguridad como Israel afirma.


English.-
Israel has threatened to prevent any goods into its ports, and to withhold transferring tax money to the Palestinian Authority if the latter continues to call for the boycott of Israeli settlement
The Israeli Knesset discussed the suggestion and said Israel may impose fines on the Palestinian Authority to make up for the loss, Israeli companies will suffer due to the boycott.
The Palestinian Authority has started few months ago a call to boycott the products of Israeli settlements in the West Bank, however, recently, the Palestinian President Mahmoud Abbas, drafted a law to prohibit settlement products.
The President’s Legal Counselor Hassan Al-Ouri said, this law is based on the fact that the settlements are like “cancer of the Palestinian body”, targeting the humans, land and fate of the Palestinians, so we must confront these settlements by all means available to us Palestinians.
He added, more importantly, that there are products by the settlers that come to the Palestinian market, and are bought and paid for by the Palestinian, and thus the result is enlarging the settlements, and gives them legitimacy.
Such a step, although late, has costed the Israeli economy millions of dollars every day. In July 2004, the International Court of Justice demanded the world to boycot any company or body that contributes to the construction of the wall, like the Sturbucks coffe, whether directly or indirectly, which encouraged the Palestinians to establish what is called, the BDS Movement, (Boycott, Divestment & Sanctions) which calls for a full boycott of Israel on all levels.
This demand came as part of its advisory opinion regarding the wall Israel is building in the West Bank. The court ruled the wall illegal as it is not built for security reasons as Israel claims.

Fundamentalistas judios atacan los funerales de el rabino Moshe Hirsch-Fundamentalist Jews attack funeral of Rabbi Moshe Hirsch


Español.-
Un grupo de colonos judíos fundamentalistas, incluyendo a los miembros del proscrito movimiento Kach declarados terroristas por el propio Israel, atacaron el funeral del Rabino Moshe Hirsch, jefe del grupo Neturei Karta judía que denunció el sionismo y se negó a reconocer la existencia de Israel.
Los colonos fundamentalistas atacaron el cortejo fúnebre coreando consignas contra el rabino Hirsch y lo describieron como un enemigo de Israel, según informó la Agencia de Noticias Maan.
Los colonos se describen la muerte del rabino Hirsch como un evento feliz, y feliz día para Israel, y desearon que "se vaya al infierno".
Hirsch trabajó como asesor de Asuntos judíos con quien fuera Presidente de Palestina, Yasser Arafat, y tenía relaciones especiales con el pueblo palestino, como apoyar su lucha por la libertad y la independencia.
Los miembros del grupo no reconocen bandera de Israel o la independencia, y quemaron banderas israelíes en varias ocasiones.
Hirsch usualmente describía a Arafat como un hermano y como amigo, y opinó que "Israel es una mentira que debe ser eliminada".
El grupo cree que el Estado de Israel sólo podrá establecerse cuando vuelve el Mesías, y que cualquier intento de "recuperar la tierra de Israel por la fuerza está en contra de la voluntad divina".
Vale la pena mencionar que Hirsch fue atacado una vez por los colonos fundamentalistas que lo rociaron con ácido y perdió un ojo en el ataque.

English.-
A group of fundamentalist Jewish settlers, including members of the Kach terrorist movement outlawed by Israel itself, attacked the funeral of Rabbi Moshe Hirsch, head of the Neturei Karta Jewish group that denounces Zionism and refuses to recognize the existence of Israel.
The fundamentalist settlers attacked the funeral procession chanting slogans against Rabbi Hirsch and describing him as an enemy to Israel, the Maan News Agency reported.
The settlers described the death of Rabbi Hirsch as a happy event, and happy day for Israel, and wished that he “goes to hell”.
Hirsch worked as a Jewish Affairs advisor to the late Palestinian President, Yasser Arafat, and had special relations with the Palestinian people as he supported their struggle for freedom and independence.
Members of the group do not recognize Israel’s flag or independence, and burnt Israeli flags in several occasions.
Hirsch used to describe Arafat as a brother and as a friend, and believed that “Israel is a lie that must be removed”.
The group believes that the state of Israel can only be established when the Messiah returns, and that any attempt to “regain the land of Israel by force is against the divine will”.
It is worth mentioning that Hirsch was once attacked by fundamentalist settlers who doused him with acid and lost one eye in the attack.

domingo, 2 de mayo de 2010

Protesta de trabajadores palestinos en Mayday-Palestinian workers hold Mayday protests in Gaza


Español.-
En honor a la celebración del Día Internacional de los Trabajadores, los trabajadores en la Franja de Gaza realizaron una manifestación de más de 2.000 personas en el cruce de Erez con Israel, y 300 personas en la frontera de Rafah con Egipto, para pedir el fin del asedio israelí a Gaza que ha llevado a las tasas de desempleo del 80%.
Partidos políticos de izquierda, incluyendo el Frente Democrático para la Liberación de Palestina, el Partido Popular, el Frente Popular para la Liberación de Palestina, y otros, organizaron la manifestación del Mayday para coincidir con eventos similares en todo el mundo.
Uno de los organizadores de la protesta de Erez, Ramzi Rabah, dijo a los periodistas, "Hacemos un llamamiento al mundo para detener el asedio de Gaza y llegar a la defensa de los trabajadores palestinos en los territorios palestinos."
Mayday se celebra en todo el mundo para honrar a los hombres y mujeres trabajadores, y para celebrar los logros de la organización de los movimientos de la mano de obra del siglo pasado.
Muchos trabajadores palestinos en Gaza dependen de Israel por sus puestos de trabajo, y cuando comenzó el asedio después de las elecciones democráticas palestinas de Hamas en 2006, la tasa de desempleo en la Franja de Gaza comenzó a elevarse a niveles sin precedentes.
La principal protesta Mayday en Gaza se llevó a cabo cerca del cruce fronterizo de Erez en el norte de Gaza, entre la Franja de Gaza e Israel. Las autoridades israelíes han mantenido este cruce cerrado herméticamente, permitiendo sólo un pequeño goteo de las mercancías que entran en Gaza, ýa que también tienen impuesto sitio en la franja costera de Gaza.
Otra manifestación y plantón se realizó en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto, donde los trabajadores recordaron a los cuatro trabajadores palestinos que fueron asfixiados con gas esta semana por las autoridades egipcias en los túneles bajo la frontera entre Gaza y Egpipto. Una declaración del gobierno de Hamas en Gaza dice, "Pedimos a los dirigentes egipcios que dejen de matar a nuestros trabajadores con gas, agresión ilegal según el derecho internacional."
El comunicado añadió: "Hamas apoya todos los trabajadores, especialmente a los que sufren hasta el final del asedio y la reapertura de los cruces."

English.-
Leftist political parties, inclduing the Democratic Front for the Liberation of Palestine, the People's Party, the Popular Front for the Liberation of Palestine, and others, organized the Mayday rally to coincide with similar events all over the world.
One of the Erez protest organizers, Ramzi Rabah, told reporters, "We call on the world to stop the siege of Gaza and to come to the defence of Palestinian workers in all Palestinian territories."
Mayday is celebrated all over the world to honor working men and women, and to celebrate the achievements of labor organizing movements of the last century.
Many Palestinian workers in Gaza were dependent on Israel for their jobs, and when the siege began after the Palestinian democratic election of Hamas in 2006, the unemployment rate in the Gaza Strip began to soar to unprecedented levels.
The main Mayday protest in Gaza was held near the Erez border crossing in northern Gaza, between the Gaza Strip and Israel. Israeli authorities have kept this crossing tightly sealed, allowing only a tiny trickle of goods to enter Gaza, since imposing the siege on the coastal Strip.
Another rally and sit-in was held at the Rafah border crossing between the Gaza Strip and Egypt, where workers remembered the four Palestinian workers who were gassed to death this week by Egyptian authorities in the tunnels under the Gaza-Egpyt border. A statement by the Hamas government in Gaza read, "We ask the Egyptian leadership to stop killing our workers by gas that is illegal under international law."
The statement added, "Hamas supports all workers, especially those suffering until the end of the siege and the reopening of the crossings."

Hamas: "Las garantías de EEUU, una estafa"-Hamas: "US guarantees, a scam"


Español.-
El portavoz de Hamas, Fawzi Barhoum, declaró que las garantías de los Estados Unidos para la reanudación de las conversaciones de paz indirectas entre Israel y los palestinos son un timo, y sólo proporcionaría a Israel más posibilidades de continuar su agresión y violaciones.
Barhoum dijo que el apoyo árabe para las conversaciones infructuosas con la entidad sionista, sólo reflejan la desesperación del estado árabe y la debilidad de la Autoridad Palestina en Ramallah.
Añadió que las posiciones israelíes en relación al rechazo de congelar el progreso de los asentamientos, y las violaciones y ataques en curso, significa que la reanudación de las conversaciones es nada más que una concesión a Israel y un regalo por haber cometido dichas violaciones.
Comentando sobre los resultados de la reunión del Comité con la Liga Árabe en El Cairo, Barhoum dijo que las garantías de Estados Unidos son una estafa, que es y ha sido evidente el apoyo de Estados Unidos a Israel y a las medidas ilegales israelíes y las violaciones que se cometen.
"La reanudación de las conversaciones da a Israel más posibilidades de continuar la judaización de Palestina", dijo Barhoum, "Se obstruye los intentos legales para enjuiciar los crímenes de Israel en los tribunales internacionales".
El Comité de Seguimiento de la Iniciativa de Paz Árabe declaró su apoyo a la decisión de marzo de apoyar la reanudación de las conversaciones de paz indirectas con Israel durante 24 meses, y dijo que sus gestos positivos recibidos de los EE.UU.


English.-
Hamas spokesperson, Fawzi Barhoum, stated that the guarantees of the United States for the resumption of indirect peace talks between Israel and the Palestinians are just a scam, and only provide Israel with more chances to continue its aggression and violations.
Barhoum said that the Arab support for the fruitless talks with the Zionist entity only reflects the Arab state of despair and weakness, and the weakness of the Palestinian Authority in Ramallah".
He added that the Israeli stances regarding rejecting settlement freeze, and its ongoing violations and attacks are ongoing, while the resumption of talks is considered granting Israel a gift for its violations.
Commenting on the outcome of the Arab League Committee meeting in Cairo, Barhoum said that the American guarantees are just a scam as the United States is ongoing with its support to Israel, and to the ongoing illegal Israeli measures and violations.
“The resumption of talks gives Israel further chances to continue the Judaization of Palestine”, Barhoum said, “It obstructs the legal attempts to prosecute Israel’s crimes in international courts”.
The Follow-up Committee of the Arab Peace Initiative declared its support to March’s decision that supported the resumption of indirect peace talks with Israel for 24 months, and said that its received positive gestures from the US.

La policía israelí demuele hogares en Taybeh-Israeli police demolishes homes in Taybeh


Español.-
Decenas de policías israelíes invadieron Taybeh, ciudad árabe, en el territorio de 1948, y demolió una casa después de haberla rodeado y haber obligado a salir a los residentes, según la información del sitio web Arabs48.
Un helicóptero de la policía sobrevoló la zona mientras la policía rodeaba la casa en cuestión para evitar que los vecinos se acercaran.
Docenas de residentes se reunieron en la entrada de la Zona Industrial en la Carretera 444 (Teereh-Taybeh Road) en un intento de marchar a la ciudad para impedir la demolición de la casa.
Pero la policía avanzó hacia la ciudad, demolieron la casa y tomaron prisioneros a tres residentes mientras que varios otros residentes resultaron heridos durante los enfrentamientos que siguieron, agrega la nota de Arabs48.
Después la casa fue demolida, personas desconocidas intentaron incendiar el edificio del Ayuntamiento de Taybeh a cargo de un funcionario designado por el Ministerio del Interior de Israel.
Los bomberos lograron extinguir el fuego antes de su propagación, mientras que los daños se registraron en la entrada del edificio.

English.-
Scores of Israeli policemen invaded Taybeh Arab city, in the 1948 territory, and demolished a home after surrounding it and forcing the residents out, the Arabs48 news Website reporte
A police helicopter flew over the area while the police surrounded the home in question to prevent the residents from approaching it.
Dozens of residents gathered at the entrance of the Industrial Zone on Road 444 (Teereh-Taybeh Road) in an attempt to march to the city to prevent the demolishing of the home.
But the police advanced into the city, demolished the home and kidnapped three residents while several other residents were wounded during ensuing clashes, the Arabs48 added.
After the home was demolished, unknown persons tried to set ablaze the building of Taybeh City Council which is run by a person appointed by the Israeli Ministry of Interior.
Firefighters managed to extinguish the fire before its spread, while damages were reported at the entrance of the building.

sábado, 1 de mayo de 2010

Israel prohibe viajar a líder de lucha popular-Israel ban populars struggle leader from traveling


Español.-
El ejército israelí le prohibió viajar hoy sábado hacia Jordania, al líder de luchas populares, Eyad Burnat.
Burnat es la cabeza de los comités locales de lucha contra el muro y contra los asentamientos en la localidad central de de Bil'in en Cisjordania. Los habitantes de Bil'in han estado organizando protestas semanales contra el muro desde hace cinco años.
"Este es apenas otro episodio de agresión de Israel contra nosotros, los soldados me detuvieron durante tres horas y luego me obligaron a regresar, cuando les pregunté por qué, dijeron que por razones de seguridad". Declaró al IMEMC (International Middle East Media Center).
Burnat iba a recorrer una serie de países de la UE y a dar charlas sobre la lucha popular pacífica de Palestina contra el Muro en Cisjordania.
Desde septiembre de 2007 los habitantes del pueblo de Bil'in continúan con esta protesta, y el procedimiento judicial logró llevarla al Tribunal Supremo de Justicia israelí, solicitando un cambio de ruta en la sección del muro construido en tierras de Bil'in. Debido a la sentencia, los pobladores recuperaron 275 de los 600 acres que Israel tenía previsto utilizar para construir el muro.
Las tropas israelíes intensificaron sus ataques contra los organizadores de la comunidad en febrero del año pasado y desde entonces los militares detuvieron a cinco organizadores del comité popular de la aldea de Bil'in.
A pesar de la naturaleza no violenta de los manifestantes, el ejército israelí a menudo responde con violencia. , asesinando a los activistas.

English.-
Eyad Burnat, a leader in the popular struggle against the Israeli wall, was Banned by Israel’s military from crossing the West Bank borders into Jordan on Saturday.
Burnat is head of the local committees against the wall and settlement in the central West Bank village of Bil’in. The villagers of Bil’in have been organizing weekly anti wall protest since five years.
“This just another episode of Israel’s aggression on us , Soldiers detained me for three hours and then they told me to go back, when I asked them why they said for security reasons.” Burnat told IMEMC.
Burnat was going to tour a number of E.U countries and give talks about the Palestinian nonviolent popular struggle against the Wall in the West Bank.
In September 2007 the Bil’in villagers continued protest; and the legal proceedings managed to get the Israeli Supreme Court of Justice, to order a re-routing of the wall section built on Bil'in's land. Due to the ruling, the villagers got back 275 of the 600 acres Israeli was planning to use to build the wall.
Israeli troops stepped up attacks against community organizers on February of last year; since then the military detained five popular committee organizers from Bil’in village.
Despite the non-violent nature of the protesters, the Israeli army often respond with violence and kills the activists.

52 Palestinos asesinados con gas en lo que va de 2010- 52 Palestinians Gassed in Tunnels Since beginning of 2010


Español.-

La fundación palestina por los derechos humanos (PHRF) informó hoy sábado, que desde el comienzo de este año, 52 residentes palestinos murieron en los túneles de la frontera después a causa de que las autoridades egipcias rociaron gas dentro de los túneles, cuando los residentes estaban en ellas.
El PHRF declaró que las autoridades egipcias rocian gas deliberadamente en los túneles utilizados por los residentes para el contrabando de alimentos, medicinas, y suministros esenciales que no se encuentran en la Franja de Gaza debido al asedio en curso dirigida por Israel.
La fundación dijo que esta es una grave violación al Derecho Internacional ya que prohibe una actividad semejante hacia zonas civiles, y considera el acto como un crimen premeditado.
Dijo que existen todas las pruebas y circunstancias que implican a Egipto en crímenes tan graves, y exigió al gobierno egipcio a actuar en contra de estas violaciónes y dejar de ser parte del asedio israelí injusto e ilegal.
El PHRF declaró, además, que el sitio es considerado un crimen de guerra según el artículo ocho de la ley básica de la Corte Penal Internacional.
Los túneles se han convertido en el último recurso para los palestinos que viven en estado de sitio desde hace más de cuatro años, y añadió que Egipto debe buscar alternativas que permitan a los residentes poder recibir todos los suministros necesarios.
La fundación dijo que el gas y otras armas no convencionales utilizadas, violan el derecho internacional y que Egipto es en parte culpable del sitio en curso ya que tiene su propia frontera con Gaza y aunque podría abrirla, elige ayudar a Israel y ser cómplice del sitio, de los asesinatos y del castigo colectivo e injustificado desde todo unta de vista de mñas de 1,5 millones de palestinos.
Exigió que Egipto abra de forma permanente la terminal de Rafah y permita la entrada de medicamentos, suministros médicos, alimentos y todos los suministros esenciales.

English.-
The Palestinian Human Rights Foundation (PHRF) reported Friday that since the beginning of this year, 52 Palestinian residents were killed in border tunnels after the Egyptian Authorities gassed the tunnels while the residents were in them.
The PHRF stated that the Egyptian Authorities are deliberately gassing the tunnels used by the residents to smuggle food, medicine, and essential supplies not found in the Gaza Strip due to the ongoing Israeli-led siege.
The foundation said that this is a serious violation to the International Law as it forbids gassing civilian areas and considers the act as a premeditated crime.
It said that all proofs and circumstances implicate Egypt in such serious crimes, and demanded the Egyptian government to act against these violations and to stop being part of the unjust and illegal Israeli siege.
The PHRF further stated that the siege is considered a war crime according to the eight article of the basic law of the International Criminal Court.
It said that the tunnels became the last resort to the Palestinians living under siege for more than four year now, and added that Egypt must find alternatives and enable the residents to be able to receive all needed supplies.
The foundation said that using gas and other unconventional weapons violate the International law and held Egypt responsible in part for the ongoing siege as it has its own border with Gaza and could open it, but instead it chooses to help Israel and be part of the siege illegally enforced as collective punishment against more than
1.5 million Palestinians.
It demanded Egypt to permanently open the Rafah Terminal and enable the entry of medicine, medical supplies, food and all essential supplies.