martes, 14 de febrero de 2012

Huelga de hambre de Khader Adnan-Grève de la faim de Khader Adnan.



En las fotos, Khader Adnan y su hija.
Español.-
Khader Adnan, un palestino de 33 años de un pueblo cercano a Jenin, ubicado en el norte de Cisjordania, fue arrestado brutalmente el 17 de diciembre de 2011, de su domicilio, a las 3 y media de la madrugada. Fue trasladado a una prisión israelí donde fue humillado, golpeado e interrogado con violencia, y es mantenido bajo arresto administrativo. Desde hace 57 días, ha iniciado una huelga de hambre para protestar contra la ilegalidad de su detención.
Recientemente ha sido trasladado de urgencia al hospital de Safad; su estado de salud es crítico según la ONG israelí Phy­si­cians for Human Rights. La administración penitenciaria había dicho que su estado de salud era aceptable, y rechaza anular el arresto administrativo. Un tribunal militar israelí, se negó a llamar a Khader Adnan el día de ayer, lunes 13 de febrero, debido a su estado de salud deteriorado.
El régimen de detención o arresto administrativo permite a las autoridades militares israelitas, detener personas durante un período que puede alcanzar los seis meses y que son renovables indefinidamente sin que se fije ninguna fecha para el procesamiento y sin obligación de juicio. Esta práctica arbitraria inaceptable constituye una violación al derecho internacional y a la IV Convención de Ginebra según los artículos 71, 72, y 73. Actualmente 307 palestinos, 27 de ellos parlamentarios, se encuentran bajo arresto administrativo según los datos de B’Tselem y Addameer. Por otro lado, Israel viola el derecho internacional humanitario transfiriendo a prisioneros de sus territorios.
La Asociación de Solidaridad Francia Palestina, condena con la mayor fuerza esta práctica de detención administrativa y llama a la comunidad internacional a obrar para terminar poner fin a las mismas y exigir a Israel el respeto hacia las leyes y convenciones que ellos han suscripto.

Français.-
Khader Adnan, un Pales­tinien de 33 ans habitant un village proche de Jénine situé au nord de la Cis­jor­danie, a été arrêté bru­ta­lement le 17 décembre 2011 à son domicile vers 3h30 du matin. Battu et humilié lors de son transfert vers une prison israé­lienne où il a subi un inter­ro­ga­toire violent, il a été placé par la suite en détention admi­nis­trative. Depuis 57 jours, il a entamé une grève totale de la faim pour pro­tester contre l’illégalité mani­feste de sa détention administrative.
Récemment trans­porté d’urgence à l’hôpital de Safad, son état est jugé cri­tique par l’ONG israé­lienne Phy­si­cians for Human Rights. L’administration péni­ten­tiaire, jugeant son état de santé « accep­table », refuse quant à elle d’annuler l’ordre de détention admi­nis­trative. Un tri­bunal mili­taire israélien a rejeté lundi 13 février un appel de Khader Adnan au mépris de sa santé, déjà très détériorée.
Le régime de détention admi­nis­trative permet aux auto­rités mili­taires israé­liennes de détenir une per­sonne durant une période qui peut atteindre six mois renou­ve­lables indé­fi­niment sans qu’aucune date ne soit fixée pour son procès et sans obli­gation de jugement. Cette pra­tique arbi­traire est inac­cep­table et constitue une vio­lation du droit inter­na­tional et de la Qua­trième Convention de Genève dans ses articles 71, 72, et 73. A ce jour plus de 307 Pales­ti­niens, dont 27 par­le­men­taires, sont en détention admi­nis­trative d’après B’Tselem et Addameer. En outre, Israël viole le droit inter­na­tional huma­ni­taire en trans­férant des pri­son­niers tels que Khader Adnan sur son territoire.
L’Association France Palestine Soli­darité condamne avec la plus grande fermeté la pra­tique de la détention admi­nis­tration par Israël. Elle appelle la com­mu­nauté inter­na­tionale à œuvrer pour mettre fin à ces agis­se­ments en imposant à Israël le respect des lois et des conven­tions qu’elle a signées.

martes, 7 de febrero de 2012

Pastor de Ayn Al Halwa, atacado por colono israelí-Sheperd from Ein Al Hilwe iattacked by israeli settler




Español.-
El pasado viernes 3 de febrero, un pastor de la comunidad de Ayn Al Halwa fue atacado por un guardia de seguridad de la colonia ilegal Rotem, cuando el pastor se encontraba alimentando su rebaño.
Mahdi Qudry Daraghmeh, de 23 años, fue cercado por un colono de apodo Didi, quien se desempeña como fuerza de seguridad de la colonia de Rotem, ubicada en una colina en las cercanías de la comunidad de Ayn Al Halwa.
Mahdi manifestó que Didi se le acercó y lo golpeó en la cabeza. Debido al golpe Mahdi cayó al piso y cuando se incorporó, Didi lo increpó y le advirtió que no vuelva por esas tierras nuevamente.
El pasado 6 de noviembre, el hermano de Mahdi, Oday Daraghmeh, de 18 años, fue arrestado por las Fuerzas de Ocupación Israelí (IOF), cuando se encontraba alimentando sus rebaños en los pastizales de otra colina de Ayn Al Halwa, en un área designada como "zona militar cerrada", que conforman, además de las colonias ilegales, las tierras confiscadas y usurpadas, la maypr parte de las parcelas de tierra del Valle del Jordán.
Oday fue llevado a 15 km de su comunidad donde fue arrestado y atado con cables a un poste afuera de un puesto militar.
Las Fuerzas de Ocupación Israelí declararon que las tierras de la comunidad palestina de Ayn Al Halwa y el área circundante, es zona militar cerrada. Utilizan esta justificación como una medida más para forzar al desplazamiento de las comunidades. A pesar de la abundancia de agua en los alrededores, los palestinos tienen prohibido, los palestinos tienen prohibida la construcción de infraestructura para el agua, prohibido construir nuevos hogares y llevar una red de agua y electricidad a sus hogares, escuelas, o clínicas.
En contraste, las colonias ilegales de Israel en suelos palestinos tienen acceso total a los servicios y el gobierno promueve la expansión de estas comunidades.

La comunidad de Ayn Al Halwa
La comunidad de Ayn Al Halwa, es una población beduina de 130 personas, que está ubicada estratégicamente, junto al manantial al que debe su nombre. Ayn Al Halwa quiere decir, Ojo de Agua Dulce. El pueblo está ubicado junto a la ruta principal del Valle del Jordán y rodeada de colinas. Debería ser un lugar plácido y bello, las tierras son fértiles, de buena calidad, y suficientes para desarrollar la agricultura doméstica y alimentar a los rebaños de los pobladores.
Lamentablemente, se encuentra cercada por cinco colonias ilegales de Israel, y la han designado zona militar cerrada, área de tiro. La colonia ilegal de Maskkiyot se encuentra justo sobre la comunidad de Ayn Al Halwa. Los colonos de esta comunidad israelí se caracterizan especialmente por ser violentos y atacan con total impunidad a las colonias palestinas.
Maskkiyot se está expandiendo y presiona a los pobladores originarios para que abandonen el lugar, atacando, amedrentando, invadiendo, matando o confiscando a los animales y prohibiendo el uso del manantial y de los pastizales. . The village has been demolished in the past and its inhabitants are still living under the constant threat of demolition. La villa ya ha sido demolida en varias oportunidades y los pobladores resisten antes los avisos y amenazas de más demoliciones.

English.-
On Friday 3rd February 2012 a shepherd from Ein El Hilwe was attacked by the security guard of Rotem settlement whilst grazing his sheep on the hillside.
Mahdi Qudry Daraghmeh, 23, was approached at 11am by Didi, the security guard from Rotem, an illegal agricultural colony located on a hill near the community.
He said: ”Didi walked up to me and beat me over the head. I fell to the ground and he told me not to walk on this land again.”
On November 6, his brother Oday Daraghmeh, 18, was arrested by Israeli Occupation Forces (IOF) for grazing his sheep on another hill in Ein El Hilwe in a designated ‘closed military zone’.
Oday was taken 15km from where he was arrested and tied to a bench outside a military outpost using plastic cable ties.
IOF have declared the land of Ein El Hilwe, and surrounding area, a closed military zone. They use this to legally justify the forced displacement of Palestinians living there. Despite the abundance of water in the area, Palestinians are prohibited from: renovating existing structures, building new homes, running water or electricity to their homes and building community infrastructure such as schools or health clinics.
In contrast, illegal Israeli only settlements built on confiscated land are given full access to all services and government support to expand their communities.

Ein El Hilwe community
Ein El Hilwe is a Bedouin community located in the north west of the Jordan Valley. The village consists of around 130 people and is strategically located next to one of the few natural springs in the Jordan Valley that has not been confiscated by the Israeli government. The village takes its name from this spring: Ein El Hilwe (Sweet Spring). The village itself is located off of the main highway in the Jordan Valley, at the foot of surrounding hills. Taken out of context of the Israeli occupation, Ein El Hilwe would be a picturesque manifestation of simplicity and tranquillity. The spring provides enough clean water for the whole village and the land is fertile, good for crops and also grazing the villagers’ animals.

Unfortunately for the residents of the community, Ein El Hilwe is surrounded by five illegal Israeli settlements and is situated in a designated military firing area. One of these settlements, Maskyiot stands on the top of the small hill which directly over-looks the main area of the village. Maskyiot settlers are notoriously violent and regular attacks on the community are perpetrated by the settlers with impunity. As Maskiyot has expanded in recent years, they have worked hand-in-hand with the Israeli army to pressurise Palestinians to leave the area. The spring is watched by the setters and the Palestinian villagers’ are attacked when they try to access it. The animals owed by Palestinians in Ein El Hilwe are not allowed to roam in the areas outside the centre of the village, and the farmers whose animals do stray are fined and sometimes the animals are confiscated by the Israeli Army. The village has been demolished in the past and its inhabitants are still living under the constant threat of demolition.

Más órdenes de demolición en Al Aqaba-More demolitions orders in Al Aqaba

Español.-
Las Fuerzas de Ocupación Israelí dieron 17 nuevas órdenes de demolición a los residentes de Al Aqaba, que se suman a otras 12 órdenes que fueron entregadas la semana anterior.
El Comité Popular Local manifestó que la población viene sufriendo el acoso de Israel, continuamente, desde la ocupación ilegal de 1967.
Varios pobladores de Al Aqaba han sido asesinados o heridos por las Fuerzas de Ocupación Israelí. Al Aqaba debe sobrevivir a las clausuras de la ruta, se encuentra a pocos kilómetros del checkpoint de Tayasir, y a pocos kilómetros de la ciudad palestina de Tubas.
El pasado marzo fueron destruidas las rutas principales de acceso a la ciudad y las vías directas al Valle del Jordán.
En 1999, Israel destruyó el sistema de agua corriente, las redes de teléfono y de electricidad. El año pasado, varias viviendas, hogares, invernaderos, y corrales de animales fueron arrasados por bulldozers de Israel y todas las construcciones de la ciudad, incluidas las instituciones de bien público como las escuelas, jardines de infantes, clínica, hospital, y la mezquita, recibieron la amenaza israelí de ser demolidas.
Al-Aqaba, se encuentra además, a tan sólo 8 km de la base militar de la colonia ilegal de Maskkiyot para la que Israel ha anunciado inminentes planes de expansión.
Las autoridades de Israel, demuelen frecuentemente cualquier tipo de construcción que haya sido construida sin permiso en el área C. El 62% de Cisjordania está controlado militarmente por Israel. Más del 94% de las solicitudes de permisos para obras de infraestructura, son rechazadas por Israel. Mientras tanto, las colonias israelíes continúan expandiéndose.

English.-
Israeli forces on Thursday handed out 17 demolition orders to residents of al-Aqaba village in the Jordan Valley, residents told Ma'an.
Only a day earlier, Israeli forces had handed out 12 demolition orders in the Tubas village, the local mayor said.
The local popular committee says the village has been harassed by the Israeli army since 1967 when Israel occupied the West Bank.
Around 50 villagers have been killed or injured. Al-Aqaba has faced closures and been cut off to neighboring cities and towns by checkpoints and in 1999 Israel destroyed the village's water supply, phone and electricity networks. Two main roads leading to the village were destroyed last year as well as homes, barns and greenhouses in the area.
The destruction of services and Israel's confiscation of village land have displaced around 700 residents, the committee says.
Al-Aqaba village is surrounded by Israeli military training bases and lies eight kilometers from the illegal Israeli settlement Maskiyot. Israel announced plans to expand Maskiyot in 2006.
Israeli authorities usually demolish homes, wells, barns and infrastructure built without an Israeli permit in Area C -- the 62 percent of the West Bank under full Israeli military control.
The UN agency for Palestinian refugees says Israel only grants Palestinians permission to build in 1 percent of Area C, in places which are already built-up.
"More than 94 percent of all Palestinian permit applications have been rejected in recent years," UNRWA says.
Meanwhile, Jewish-only settlements continue to expand in the West Bank, and villages neighboring settlements are often the targets of demolition orders

miércoles, 21 de diciembre de 2011

Demoliciones en Fasayiel Al Wusta-Demolitions in Fasayiel Al Wusta

Español.-

El 20 de diciembre a las 9 de la mañana, las Fuerzas de Ocupación Israelíes demolieron 3 hogares y 5 corrales de animales en Fasayil Al Wusta. Los hogares pertencías a las familias de Abed Yasim Rashaydeh y sus hermanos Hassan Yasim Rashaydeh y Hador Mohammed, Abu Nahar. En total 13 miembros de la familia vivían aquí, incluyendo 7 niños.
11 Jeeps militares, 2 bulldozers y 2 jeeps de la administración civil llegaron y rodearon a la comunidad declarando que sus hogares se encontraban en un área militar cerrada. No se les permitió tomar sus ropas ni ninguna otra pertenencia antes de que sus hogares fueran desmantelados.
En marzo pasado, las Fuerzas de Ocupación Israelí demolieron 18 hogares y 3 corrales de animales en Fasayil al Wusta, dejando a 103 personas si hogar, incluidos 63 niños. Muchos no avisoraron un futuro en el lugar y partieron, dejando en mayor debilidad de condiciones a los que optaron por permanecer en el sitio.
Ayer la Administración Civil Israelí se presentó con órdenes de demolición para evacuar el área donde será destruida toda estructura que se encuentre en pie.
Esta mañana, martes 20 de diciembre, llegaron los soldados con jeeps y bulldozers y las familias se aprontaron a tratar de salvar algunas de sus pertenecias mientras se resignaban a las inminentes demoliciones, pero fueron forzados a salir sin poder tomar con antelación ninguna cosa.
La mayoría de los adultos de la comunidad trabaja en los alrededores, algunos de ellos lo hacen sin más remedio en las colonias ilegales construidas sobre las que eran sus tierras, como Tomer, fundada en 1978 y Fazael, fundada en 1975. Como muchos de los beduinos del Valle, estos pobladores tiene ganado y para su supervivencia fabrican queso.
En Fasayil al-Wusta está prohibida la instalación y utilización de agua corriente y la electricidad, si bien los hogares se encuentran a una distancia menor a los 200 metros del área B de Fasayil donde sí se permiten estos servicios básicos para los derechos humanos.
English.-
At 9am on December 20, Israeli Occupation Forces (IOF) demolished 3 homes and 5 animal shelters in Fasayil al-Wusta. The homes belonged to Abed Yasim Rashaydeh and his brothers Hassan Yasim Rashaydeh and Hador Mohammed, Abu Nahar. In total 13 family members live in the tents including 7 children.

11 military and police jeeps, 2 bulldozers and 2 civil administration jeeps arrived and surrounded the family declaring their homes a closed military zone. Residents were prohibited from removing their clothes or other belongings before their homes were demolishing.

IOF also demolished an animal barracks in Fasayil al-Fauqa.

In March 2011, IOF demolished 18 homes and 3 animal shelters in Fasayil al-Wusta making 103 people homeless including 63 children. Many left making it even harder for the people who stayed.

Yesterday, Civil Administration arrived and ordered the whole community to evacuate the area or they will demolish every structure. When they arrived this morning with soldiers and bulldozers, all families in the community quickly started removing everything salvageable from their homes in expectation of demolition.

The community here mostly work on surrounding agricultural colonies, Tomer (1978) and Fazael (1975). Like most Bedouin, they also rear livestock and some produce cheese. Fasayil al-Wusta is prohibited from running water or electricity to their homes despite living about 200meters from area B Fasayil which is permitted these basic human rights.

Demoliciones en Al Hamneh y Al Aqaba-Demolition orders in Al Hamneh and Al Aqaba

Español.-

El día 19 de diciembre, las Fuerzas de Ocupación Israelí, repartieron 15 órdenes de demolición a varias familias del Valle del Jordán. Siete de estas órdenes fueron entregadas a hogares del pequeño poblado de Al Hamneh. Cada estructura, vivienda, construcción de Al Hamneh, tiene órden de demolición. Otras seis órdenes fueron repartidas en Al Aqaba, recordemos que la ciudad de Al Aqaba, ubicada a 7 km de Tubas, se encuentra bajo amenaza y evidente proceso de demolición, en su totalidad. Todo el poblado incluso el hospital, la escuela y la mezquita, serán demolidos por la ocupación israelí.


Las familias afectadas en esta oporunidad en Al Hamneh son:
Mahmoud Awwad Ayoub Araisheh
Abed Rabboh Sulaiman Bani Aoudeh
Mithqal Ahmad Abdil Karim Foqha
Hassan Ahmad Salim Abu Zahou
Muhammad Ahmad Salim Abu Zahou
Habis Sawafta



En cuano a Al Aqaba, en esta oprotunidad serán destruidos los hogares de:
Khalid Abdi Rahman Sbeih
Muhammad Abu Najeh
Ala Abu Nad
Abdil Baset Salem Jaber

Las Fuerzas de Ocupación Israelí presentaron las òrdenes de demolición en la comunidad Fasayil al-Wusta para evacuar toda el área, advirtiendo que todo lo que esté construido allí será derribado. En esta comunidad ya fueron demolido 18 hogares,3 corrales de animales en el mes de marzo pasado. En esa oportunidad 101 personas se quedaron sin techo, 63 eran niños. En este momento la ola de desrucción israelí arrasa de nuevo. Como si nada.
English.-
On December 19, Israeli Occupation Forces (IOF) issued 15 demolition orders to 7 families in al-Hamneh. There was one demolition order for each structure in the community. They also served 6 demolition orders on the community of al-Aqaba.

The following families were affected in al-Hamneh;

Mahmoud Awwad Ayoub Araisheh
Abed Rabboh Sulaiman Bani Aoudeh
Mithqal Ahmad Abdil Karim Foqha
Hassan Ahmad Salim Abu Zahou
Muhammad Ahmad Salim Abu Zahou
Habis Sawafta

The following families were affected in al-Aqaba
Khalid Abdi Rahman Sbeih
Muhammad Abu Najeh
Ala Abu Nad
Abdil Baset Salem Jaber

IOF have also ordered the whole community of Fasayil al-Wusta to evacuate the area or they will demolish every structure in the area. This community had 18 homes and 3 animal shelters demolished in March this year making 101 people homeless including 63 children.
More details and photographs to follow soon.

martes, 13 de diciembre de 2011

Israel amenza con cortar el agua en Gaza, sería una completa catástrofe-Israel menace de couper l’eau dans Gaza, serait une complète catastrophe


Español.-
«Nuestra agua no es un juguete. El agua es la vida, ellos no pueden jugar con nuestras vidas de esta manera!» Declaró Maher Najjar, director general adjunto del servicio municipal de gestión de las aguascosteras, hablando de la reciente amenaza israelí de reducir los servicios de electricidad, agua e infraestructura en la Franja de Gaza.
«Todo se verá afectado: beber, bañarse, la higiene, los hospitales, las escuelas, los niños", declaró Ahmed al-Amrain, vocero de la dirección de Energía y Recursos nacionales palestinos.
La sociedad israelita de electricidad provee el 60% de las necesidades de la Franja de Gaza. Gaza compra el 5% de la electricidad en Egipto e intenta producir el otro 35% en la única usina eléctrica de Gaza que se ha vistl’électricité en Egypte et tente de produire elle-même les autro seriamente dañada desde que fue bombardeada por Israel en 2006.
El 26 de noviembre, Danny Ayalon, ministro adjunto de relaciones exteriores de Israel, amenazó con cortar la electricidad y el agua provenientes de Israel, así como también la infraestructura que provee a 1,6 millones de habitantes de la Franja de Gaza.

El sentido verdadero del castigo colectivo.
«El verdadero sentido del castigo colectivo, declaró Jaber Wishah del Centro Palestino por los Derechos Humanos, « los niños, las mujeres, las personas mayores, los enfermos, los estudiantes, todos están sumidos en esta amenaza.»
Después de las elecciones democráticas de 2006 en las que Hamas ganó, Israel impuso un bloqueo cada vez más severo a la Franja Costera; este bloqueo priva a los palestinos de la mayoría de bienes esenciales y básicos, medicamentos, máquinas, piezas de recambio, combustible industrial necesario para el funcionamiento de las estaciones de producción de energía.

Un chantaje absurdo
«Israel no ha dejado de cortar la electricidad y destruir las infrstructuras a lo largo de todos estos años, pero es la primera vez que amenazan explicitamente de cortar todo el suministro en su totalidad», declaró Wishah. «Es absurdo chantajear a toda una población a causa de diferencias políticas.» Y además es ilegal.
Wishah resaltó que Israel continúa ocupando militarmente y controlando la Franja de Gaza, aún después de haber retirado los colonos en 2005 y las baes militares.
Segñun el derecho internacional, Israel es responsable del bienestar de la población del territorio sitiado, velando por el aprovisionamiento de electricidad y la operatividad de la infraestructura de aguas.
A partir del bloqueo, desde 2007, Isarel limita la cantidad de carburantes, naftas, dieses, que pueden entrar en Gaza, provocando averías importantes en el territorio bloqueado. De ocho a doce horas por día se interrumpen los servicios de agua, los servicios de salud y educación.
«Los técnicos de servicios palestinos de electricidad han solicitado al gobierno de Israelreparar una línea recientemente dañada, ya que es la coompañía israelí quien debe hacerlo, pero la compañía rechazó, según declaraciones de al-Amrain.
«La falta de electricidad», ha dicho él, «obligará a las familias a comprar diese para los pequeños generadores que hay en los hogares, lo que puede conducir a accidentes y quemaduras.»
En tres meses se han registrado 100 muertos palestinos (entre 2009-2010), según reporte de Oxfam, a causa de incendios o de la aspiración de monóxido de carbono de estos generadores, y estos son los riesgos que se corren.
Si bien los generadores permiten a ciertas máquinas esenciales funcionar durante los cortes de electricidad, otros servicios como las máquinas de lavar ropa, no pueden funcionar con grupos electrógenos. «No es suficiente cantidad de poder energético el que se genera», declaró al-Amrain. «Estos generadores están concebidos para suplir las necesidades básicas y estar encendidos en períodos breves y no continuamente. No se puede pensar en ellos como una solución alternativa para la electricidad en la Franja de Gaza.»
«Si Israel corta la electricidad, será una catástrofe. La mitad de la población no tendrá más acceso al agua», dijo Maher Najjar.
Actualmente el 95% del agua de las napas subterráneas no se puede beber, según la Organización Mundial de la Saludde(OMS). La OMS ha detectado concentraciones de nitratos que son cancerígenas, superiores a 330 miligramos por litro, muy por encima de los 50 mg por litro tolerados.
«Desde el año 2000 hemos establecido entre nuestros planes reparar y extender los proyectos de agua para Gaza, pero hasta ahora sólo hemos podido realizar 7 de los 100 a causa del bloqueo" agregó M. Najjar.
Según Najjar, solamente el 10% de 1,6 milliones de habitantes de Gaza accede al agua todos los días. 40% tienen agua cada dos días, 40% cada tres días, y 10% tienen agua todos los días.
«Israel ha perforado más de 1000 pozos alrededor de la Franja de Gaza para su propio uso. Han cortado el drenaje natural del agua antes de que llegue a Gaza», declaró M. Najjar.

Las aguas no son tratadas
Antes la falta de electricidad y la falta de instalaciones adecuadas para el tratamiento de aguas, hasta 80 millones de litros de aguas servidas o parcialmente sucias, son arrojadas cotidianamente al mar de la costa de Gaza.
En 2008, la Organización mundial de la Salud ha detectado el peligroso nivel de bacetrias fecales a lo largo de las tierras de la costa de la Franja de Gaza. En 2010, las Naciones Unidas para los Refugiados en Palestina (UNRWA) ha señalado que la diarrea aguda y la hepatitis viral eran las enfermedades más graves en Gaza.
«Necesitamos electricidad para continuar bombeando el agua hasta las estaciones de depuración», a déclaró M. Najjar. «Los generadores sirven solamente durante breves cortes de electricidad, ero sin la electricidad regular, los deshechos terminarán por inundar las calles.»
«Pienso que los Israelíes hablan seriamente de su amenaza de cortar el agua», dijo Wishah, «porque ellos no prestan ninguna atención a la opinión internacional, ni a las leyes y convenciones internacionales, tales como la Convención de Ginebra, que han prohibido los castigos colectivos. Ellos sienten que están por encima de cualquier ley y más allá de los procesos judiciales.»

Français.-
« Prendre notre eau n’est pas comme prendre un jouet. L’eau est la vie, ils ne peuvent pas jouer avec nos vies comme ça ! » C’est ce qu’a déclaré Maher Najjar, directeur général adjoint du service municipale de gestion des eaux côtières, parlant de la récente menace israélienne de réduire les services d’électricité, d’eau et d’infrastructures dans la bande de Gaza sous occupation.
« Tout sera affecté : boire de l’eau et se laver, les égouts et l’assainissement, les hôpitaux, les écoles et les enfants », a déclaré Ahmed al-Amrain, responsable de la communication à la direction de l’Energie et des Ressources nationales palestiniennes.
La société israélienne d’électricité fournit 60% des besoins de la Bande de Gaza, le tout payé par les taxes douanières palestiniennes perçues par les autorités israéliennes.
Gaza achète de 5% de l’électricité en Egypte et tente de produire elle-même les autres 35% dans l’unique usine électrique de Gaza, qui a été sérieusement endommagée lorsqu’elle a été bombardée par Israël en 2006.
Le 26 Novembre, Danny Ayalon, adjoint au ministre israélien des Affaires étrangères, a menacé de couper l’électricité et l’eau en provenance d’Israël ainsi que tous les liens d’infrastructure qui servent aux 1,6 million d’habitants de la bande de Gaza.

Le véritable sens de la punition collective
«C’est le véritable sens de la punition collective », a déclaré Jaber Wishah du Palestinian Centre for Human Rights. « Les enfants, les femmes, les personnes âgées, les malades, les étudiants, tous sont soumis à cette menace. »
Après les élections démocratiques en 2006 qui ont mis le Hamas au pouvoir, Israël a imposé un blocus de plus en plus sévère sur la bande côtière, ce qui a pour conséquence de priver les Palestiniens de la plupart des biens essentiels et de base, dont des animaux d’élevage, des médicaments, des machines et des pièces de rechange, et le combustible industriel nécessaire à la marche de la station de production d’énergie.

Un chantage absurde

« Israël n’a cessé de couper l’électricité et de détruire les infrastructures au cours de toutes ces années, mais c’est la première fois qu’ils ont explicitement menacé de tout couper, et en totalité », a déclaré Wishah. « Il est absurde de faire du chantage sur la vie de toute une population à cause de problèmes politiques. »
Et c’est également illégal.
Wishah fait noter qu’Israël continue à occuper militairement et à contrôler la bande de Gaza, malgré le retrait des colons israéliens et des bases militaires en 2005.
Selon le droit international, Israël est responsable du bien-être de la population du territoire assiégé, en veillant notamment à l’approvisionnement en électricité, en eau et en infrastructure opérationnelle.
Par son blocus, Israël a depuis 2007 limité la quantité de carburant et de diesel industriel pouvant entrer dans Gaza, provoquant des pannes de courant quotidiennes dans le territoire sous blocus, durant de huit à 12 heures par jour et interrompant les services de l’eau et de son assainissement, les services de santé et d’éducation.
« Les techniciens des services palestiniens pour l’électricité ont demandé au gouvernement israélien de réparer une ligne importante récemment endommagée, ainsi que la société israélienne d’électricité doit le faire. Mais le gouvernement israélien refuse d’obtempérer », a déclaré Ahmed al-Amrain.
« Le manque d’électricité », dit-il, « va obliger les familles à acheter du diesel pour de petits générateurs dans les maisons, ce qui peut conduire à des accidents graves et à des accidents par brûlures. »
Plus de 100 Palestiniens sont morts en 2009 et au premier trimestre de 2010, a rapporté Oxfam, à cause des incendies ou du monoxyde de carbone causés par les générateurs.
Alors que les générateurs permettent à certaines machines essentielles de fonctionner pendant des pannes de courant, d’autres services, comme les machines à laver le linge, ne peuvent pas fonctionner sur groupes électrogènes. « Il n’y a pas assez de puissance », a déclaré al-Amrain. « Ces générateurs sont uniquement pour les urgences et sont conçus pour fonctionner pendant de courtes périodes, et non en continu. Ils ne sont absolument pas une solution alternative pour l’électricité dans la bande de Gaza. »
« Ce sera une catastrophe si Israël coupe l’électricité. La moitié de la population n’aura plus d’accès à l’eau », a déclaré Maher Najjar.
Actuellement 95% de l’eau des nappes souterraines est imbuvable, selon l’Organisation mondiale de la Santé (OMS). L’OMS a détecté des concentrations de nitrates, qu’on croit être cancérigènes, supérieur à 330 milligrammes par litre d’eau, dépassant de loin les 50 mg/litre tolérés.
« Depuis 2000 nous avons établi des plans pour réparer et étendre les projets d’eau à Gaza, mais jusqu’à maintenant, seulement 7 des 100 projets ont été achevés », a déclaré M. Najjar.
Selon Najjar, seulement 10% des 1,6 million d’habitants de la bande de Gaza accèdent à l’eau chaque jour. 40% ont de l’eau tous les deux jours, 40% tous les trois jours, et 10% une fois tous les quatre jours.
« Israël a foré plus de 1000 puits autour de la bande de Gaza pour son propre usage. Ils ont coupé l’écoulement de l’eau avant qu’elle n’atteigne la bande de Gaza », a déclaré M. Najjar.
Alors que la quantité d’eau fournie par Mekorot, la compagnie nationale d’eau d’Israël, couvre seulement 5% des besoins, c’est la menace d’Israël de couper l’électricité et les infrastructures que craignent le plus les habitants de Gaza. « Le chlore est vital pour notre traitement de l’eau. Sans lui, nous ne pouvons pas consommer un verre d’eau », a déclaré M. Najjar.

Les eaux usées non traitées
Déjà, faute d’électricité et faute des installations adéquates pour le traitement de l’eau, jusqu’à 80 millions de litres d’eaux usées brutes ou partiellement traitées sont jetées quotidiennement depuis la bande de Gaza vers la mer environnante.
En 2008, l’Organisation mondiale de la Santé a fait état de niveaux dangereux de bactéries fécales le long d’un tiers de la côte de Gaza. En 2010, les Nations Unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) a signalé que la diarrhée sanglante aiguë et l’hépatite virale étaient restées les maladies les plus graves parmi les réfugiés dans la bande de Gaza.
« Nous avons besoin d’électricité pour continuer à pomper les eaux usées venant des habitations jusqu’aux stations d’épuration », a déclaré M. Najjar. « Les générateurs servent de secours pendant les coupures d’électricité, mais sans la fourniture régulière d’électricité, les déchets finiront par inonder les rues. »
En août 2007, un bassin de rétention d’eaux usées dans la ville de Beit Lahiya a débordé, noyant cinq habitants d’un village voisin.
« Je pense que les Israéliens sont sérieux avec leur menace », a déclaré Wishah, « parce qu’ils ne prêtent aucune attention à l’opinion internationale, ni aux lois et conventions internationales, comme les Conventions de Genève, qu’ils ont signées et qui interdisent les punitions collectives. Ils sentent qu’ils sont au-dessus de la loi et au-delà de toute poursuite judiciaire. »

sábado, 10 de diciembre de 2011

Israel bombardea Gaza. Un niño murió y varios mayores; otros heridos. Población de Cisjordania quedará aislada por muro. Un muerto durante protesta



Un niño palestino murió hoy a causa de las heridas sufridas por un bombardeo aéreo de Israel contra Gaza, informaron fuentes médicas que contabilizaron otros dos decesos en las últimas horas por agresiones sionistas.
El menor de 12 años había quedado en estado crítico el jueves cuando aviones israelíes atacaron este enclave costero, ocasión en la que perecieron inmediatamente su padre y otras dos personas, mientras 15 más resultaron heridas, incluidos cinco niños.
Fuentes del hospital As-Shifa, el principal de Ciudad de Gaza, indicaron que uno de los infantes sigue internado y su condición de salud es muy grave.
La aviación israelí también bombardeó a primeras horas de este sábado una zona del oeste de Rafah, ciudad del sur de Gaza limítrofe con Egipto, para supuestamente neutralizar un destacamento palestino que lanzó dos cohetes contra el sur del Estado sionista.
El primer ministro en Gaza, Ismail Haniyeh, afirmó ayer que mantenía "intensos contactos con varias partes árabes e internacionales, a las que expresamos la necesidad de detener inmediatamente esta agresión".
Al mismo tiempo, Egipto trata de renovar la tregua entre Hamas e Israel que negoció meses atrás, a fin de restablecer la calma, según declaró a la agencia de noticias Ma'an el embajador del país árabe ante la Autoridad Nacional Palestina, Yasser Othman.
Fuentes en Gaza señalaron que un tanque del Ejército israelí disparó anoche contra el norte de la franja, pero se desconocía el número preciso de víctimas.
La aviación israelí lanzó el viernes, por tercer día consecutivo, un bombardeo contra este enclave en el que un civil pereció y al menos otros 13 quedaron lesionados.
Los sionistas dañaron viviendas y campamentos de milicianos palestinos en el este de Gaza, concretamente de las brigadas Ezzedine Al-Qassam y Mártires de Al-Aqsa, brazos armados del Movimiento de Resistencia Islámica (Hamas) y de Al-Fatah, respectivamente.
El grupo Jihad Islámica también denunció la muerte el pasado miércoles de uno de sus combatientes por un ataque sionista en la frontera con Israel.

Asimismo, un palestino falleció la pasada madrugada debido a una herida en la cabeza provocada por soldados israelíes que dispararon a bocajarro una bomba de gas lacrimógeno durante una protesta contra colonos judíos en la aldea de Nabi Saleh, en Cisjordania.
Israel ha anunciado que finalizará a lo largo de esta semana la construcción de un muro de separación alrededor del campo de refugiados palestinos de Shufat, en Jerusalén, con lo que las 45.000 personas que residen en él quedarán aisladas de la ciudad y sólo podrán acceder a la localidad a través de un puesto de control, según ha informado el diario israelí Maariv.
El diario ha señalado que la Policía israelí se está preparando ante la posibilidad de que se produzcan altercados y ha indicado que "especialmente Al Fatah está incitando a la gente a oponerse al plan de separación", según ha informado la agencia de noticias palestina Maan.
Obama ha reafirmado el "inquebratable" apoyo a Israel Sanduka ha manifestado que entrar y salir del campamento se va a convertir en una "pesadilla" en el puesto de control y ha recalcado que los residentes no quieren sufrir intensivos cacheos por parte las autoridades israelíes. Según el plan israelí, cualquier que quiera entrar a Jerusalén ha de atravesar el puesto de control, pese a que se considera que el campamento forma parte de la ciudad.
Al mismo tiempo, Barack Obama, ha reafirmado hoy el "inquebrantable" apoyo y compromiso de Estados Unidos con Israel, durante una celebración de la fiesta judía de Hanukkah en la Casa Blanca.
La franja de Gaza, la que ha sido denominada "la cárcel más grande del mundo", sigue manchándose de sangre día tras días. Hoy un civil palestino ha muerto y otros diez miembros de la misma familia han resultado heridos en una serie de ataques de la Aviación militar israelí.
El portavoz del servicio de urgencias del Ministerio de Sanidad en Gaza, Adham Abu Salmiya, ha explicado que entre los heridos se incluyen siete niños y dos mujeres, y que todos ellos fueron trasladados al Hospital Shifa de la capital de la franja.