viernes, 5 de noviembre de 2010

Niño palestino puesto bajo arresto domiciliario 5 meses-Palestinian child put under house arrest for 5 months


Español.-
Un niño de 13 años fue puesto bajo arresto domiciliario por cinco meses, bajo sospecha de haber arrojado piedras a un soldado israelí en Cisjordania..
El niño, de nombre Karem, fue detenido en la ciudad de Hebrón el pasado mes de septiembre y permaneció encarcelado en la prisión de Ofer durante seis días. Un sitio web israelí dio a conocer esta noticia y Press Tv la reportó. El niño ha sido sentenciado a cinco meses de arresto domiciliario en casa de una tía y tiene prohibido salir, aún, para asistir a la escuela.
El abuelo de Karem notificó que en caso de violar el arresto domiciliario, corren el riesgo, tanto el abuelo como los tíos de ser detenidos ellos. La abuela resaltó que la salud mental del niño, su mente, y sus pensamientos, se encuentran alterados después de haber permanecido encerrado en la cárcel.

English.-
A 13-year-old Palestinian boy has been placed under five-month house arrest on suspicion of throwing stones at Israeli soldiers in the West Bank.
The teenager, named Karem, was detained in the city of Hebron in late September and spent six days in the Ofer Prison, an Israeli website quoted in Press TV reported. The boy has been sentenced to house arrest in his uncle's home and is not allowed to go to school.
Karem's grandfather noted: "If they decide that he violated the house arrest conditions, he may go to jail together with his uncle who signed the bail, and we don't want to take the risk."
The grandmother also highlighted that Karem's health reflects his mental state, affected by his days in jail.

Israel entregó propiedades a grupos de derecha en Jerusalén violando la ley-Israel gave East Jerusalem properties to rightist groups by passing law


Español.-
La administración de la tierra de Israel, entregó propiedades del barrio palestino de Silwan en la ciudad vieja de Jerusalén, al grupo de derecha israelí Elad y Ateret Cohanim, a bajos precios y sin la extensión de los permisos requeridos, según muestra una investigación publicada en el diario Haaretz.
El estado de Israel concedió las transacciones y no brindó información acerca de ellas. Más tarde y como respuesta a la presión ejercida por el activista de izquierda, Dror Etkes, la corte decidió desclasificar sólo una parte de la información para que no quedaran al descubierto de qué propiedades se trata. Sin embargo, el diario Haaretz, logró identificar a tres de estas propiedades y requirió información acerca de ellas a la Administración Israelí de la tierra.
El reporte incluye transcripciones de las conversaciones mantenidas en 2008, entre el líder de Elad, David Beeri, con el Ministro de Seguridad Pública, Avi Dichter, durante la visita a algunas de las propiedades.
Elad aseguró que la compra de las propiedades está en procesos y que estos actos se están llevando adelante de manera legal, transparente y honesta. La Administración Israelí de la tierra, declaró que entregó toda la información que se le ha solicitado. Ateret Cohanin agregó comentarios.
La historia completa, será publicada el próximo domingo 7 de noviembre en la edición en inglés del domingo del diario Haaretz

English.-
Israel Lands Administration handed over properties in the Silwan neighborhood and the Old City of Jerusalem to right-wing groups Elad and Ateret Cohanim at low prices, without issuing a tender, a Haaretz investigation shows.
The Israeli state concealed the transactions and did not make information available about them. Further to pressure made by left-wing activist Dror Etkes, the court decided to have the ILA disclose only part of the information, to impede identification of the properties. Haaretz has located three of the properties the ILA was required to report on.
Based on the exposé, the ILA did not list dozens of properties. The lands could have been transferred to other similar organizations or subsidiaries, some of which may be registered abroad and considered tax shelters.
The inquiry contains transcripts of conversations held in 2008 by Elad leader, David Beeri, with then-Public Security Minister Avi Dichter during a visit to some of the properties.
Elad stated that it is in the process of buying properties but the acts are carried out in a legal, transparent and honest way. The ILA declared it had submitted all the required information. Ateret Cohanim did not comment.
The full story will appear in Sunday's edition of the Haaretz English print edition

miércoles, 3 de noviembre de 2010

Sheikh Jarrah-الشيخ جراح


Sheikh Jarrah es un barrio palestino ubicado en las colinas del Monte Scopus, en Jerusalén Oriental. El nombre del barrio responde a la tumba de Sheikh Jarrah, que data del año 1201 y que pertenció a Husam Al Din Al Jarrahi, emir y científico de Saladin.
El barrio acoge a más de 500 familias palestinas. Muchas de ellas llegaron al lugar como consecuencia de la Nakba en 1948, cuando fueron desalojados, expulsados por Israel de la costa del país donde se ubican Jaffa y Tel Aviv, en lo que Israel llama la Guerra de Independencia.
En ese entonces, hace más de 60 años, Jordania controlaba Jerusalén, y fue el gobierno jordano el que se encargó de auxiliar a los palestinos barridos de la costa por Israel hacia el oriente.
Estas mismas familias y sus descendientes, que perdieron sus hogares hace 60 años, están siendo hostigados por el actual gobierno de Israel que expande sus límites invisibles, sin tener en cuenta ni las leyes internacionales, ni el valor de la vida, ni de la memoria histórica.
Muchas casas ya han sido demolidas, otras, como la que vemos en la fotografía, han sido ocupadas por familias de colonos, que se instalan en ellas sin tapujos, ni dignidad, dejando en la calle a los árabes y palestinos, que viven ahí desde hace 8 siglos o 60 años, lo mismo da. Jerusalén es Palestina, y nadie o muy pocos gobiernos u organizaciones internacionales, intervienen y condenan conretamente estas violaciones, porque el poder económico de Israel, es el que sostiene desvergonzadaemnet la impunidad de sus crímenes diarios.
Muchos activistas internacionales y muchos judíos de Israel, se movilizan en contra de la ocupación ilegal.
Las familias palestinas que ven caer sus hogares, se instalan en carpas en las que son sus tierras, sus patios, saben que moverse de allí, aunque cada día los soldados desmantelen sus precarias tiendas, significará perderlo todo, para siempre.
Además de las viviendas, se tiran abajo monumentos históricos, incendian las mezquitas y arrasan las tumbas de los pobladores fallecidos de Sheikh Jarrah.
Testimonios:
(La mayoría son de meses pasados, pero la situción se reitera y se extiende cada día.)
Un hombre joven, no mucho mayor de 20 años, sufrió una herida en la pierna durante el desalojo del domingo. De acuerdo con la población local, fue retenido durante seis horas antes de que le fuera permitido recibir atención médica. La combinación de gas lacrimógeno y el dolor que le producía la herida en su pierna, le debilitó demasiado, tanto que aún no fue capaz de hablar con nosotros.
Charihen, de 20 años, de la familia Hannoun fue golpeada por un policía con su rifle, dejándola con un brazo en cabestrillo. Estudia Psicología en la Universidad de Abu Dis. El día del desalojo, se suponía que debería estar haciendo un examen, al cual tuvo que faltar. La única cosa que fue capaz de coger cuando fue forzada a dejar su casa, fue un libro de texto que necesita para estudiar durante el curso de verano. Charihen, explicó que ella le había gritado a las fuerzas armadas, preguntando porque a los colonos israelíes se les permitía seguir en sus casas. Un policía le replicó: “Ellos son judíos, tú árabe… así que ellos se pueden quedar”. A su madre ni siquiera le permitieron ponerse ropa decente encima, por lo que fue echada de su casa en pijama. El lunes por la mañana , los vecinos se despertaron con gas lacrimógeno al abrir sus ventanas. La policía bloqueó la entrada al callejón sin salida donde está situada la casa de la familia Gawi. Los vecinos no pudieron dejar sus casas para trabajar o asistir al colegio hasta dos horas después, el lunes por la mañana. Cuando alguna gente intentó protestar contra el cierre de la calle, la policía respondió con gas lacrimógeno y arrestando a tres palestinos de Sheikh Jarrah. Uno de los cuales, finalmente, resultó gravemente herido. Algunos vecinos más, tuvieron que ir al hospital, debido a los efectos de los agentes químicos presentes en el aire; incluidas seis mujeres. Hasib Nashashibi , miembro de la Coalición por Jerusalén, mencionó que había sido usado “gas rojo” que, según él, es conocido por ser especialmente agresivo. Más tarde, preguntando a otra miembro de la Coalición por Jerusalén, como es que usaban gas lacrimógeno en contra de civiles, ella contó que : “ Nosotros no somos civiles, somos palestinos…ellos nos ven como terroristas… por eso la forma en que nos tratan es como bárbaros”.
Saleem Hannoun dejó el campamento improvisado delante de su antigua casa el lunes para asistir a una vista judicial. La orden de desalojo estaba dirigida a su hermano Maher Hannoun . Él no tenía una orden de desalojo, tampoco su otro hermano que vivía al otro lado de la casa de Maher. Aún así, la policía , rompió sus ventanas y echó fuera de sus hogares a todos los miembros de la familia durante el domingo. Nueve familias en total que vivían entre los Hannoun y los Gawi fueron forzadas a abandonar sus hogares de esta manera (por la fuerza) sin haber recibido nunca una orden de desahucio en sus nombres. El juez de la corte, ordenó a Saleem traer sus cartas para una nueva vista, el miércoles. Sin embargo, los colonos ya habían ocupado sus casas. Todas sus pertenencias fueran arrojadas fuera de la casa. Por la mañana, temprano, Saleem estuvo rebuscando en el contenedor en busca de sus zapatos. Dijo que la policía lo había sacado a la fuerza de su cama sin darle tiempo a que se pudiera poner los zapatos.“El gobierno israelí no piensa en nosotros! todo en lo que piensan es en los colonos!”, clamó la miembro de la Coalición por Jerusalén. Ella mencionó que tan pronto como se produjeron los desalojos, los colonos se mudaron a las casas. La familia Gawi , observó como una de las colonas fue de su casa a la de la familia Hannoun , de una a la otra durante una hora, tratando de decidirse con cual quedarse.
Sobre las 9 de la tarde del lunes, colonos judíos ultra-ortodoxos, atacaron a unos cuantos palestinos, que estaban en la calle. Les tiraron piedras y les escupieron. Alrededor de unos 100 colonos estaban gritando e insultando a la multitud árabe local que llegaba. Uno de los agresores, escupió en la cara de un chico que no tenía más de cinco años de edad. La policía llegó rápidamente y calmó la situación, pacíficamente. Aunque los colonos habían empezado la pelea, sólo dos oficiales de policía los confrontaron. Los otros 25 oficiales armados y numerosos coches policiales, se dedicaron a separar a la ofendida comunidad palestina.

jueves, 28 de octubre de 2010

Siete niños de Silwan secuestrados por soldados de Israeli-Israeli soldiers kidnap seven children from Silwan


Español.-
Fuentes palestinas reportaron que el miércoles (27 de octubre) soldados de Israel movilizándose en unidades blindadas, secuestraron a siete niños de Silwan al sur de la Mezquita Al Aqsa, en el este ocupado de Jerusalén.
Un testigó manifestó que los soldados tomaron por sorpresa a los niños cuando estos regresaban de la escuela. Hasta el momento el ejército no dio ninguna razón de por qué se llevó a estos niños.
Los chicos secuestrados por el ejército de Israel tienen entre 11 y 15 años; hasta el momento sólo el menor de ellos fue liberado. Los otros seis fueron trasladados a una estación de la policía israelí donde son sometidos a interrogatorio. Los chicos son de la región de Batn al-Hawa, Ein al-Louza, al-Ein y Wadi Hilwa.
Además de estas detenciones, Mohammad Gheith, de 14 años, de Batn al-Hawa, recibió la orden oficial, el martes pasado, de presentarse en la seccional más cercana de la policía para ser interrogado. Hoy jueves, el niño se dirigió acompañado de algunos parientes a la seccional y fue detenido acusado de haber atacado a cuatro soldados el 14 de octubre.
El incidente al que se refiere la policía, tuvo lugar cuando la madre y el hermano de este niño, fueron atacados en Ras al Amoud, Silwan, por policías, y Gheith intervino tratando de frenar la violecia de los oficiales contra su madre y su hermano. El acto de defensa de su familia, está siendo considerado como un ataque en contra de la policía.

English.-
Palestinian sources reported, Wednesday, that Israeli soldiers and undercover units of the Israeli army kidnapped seven children in the town of Silwan, south of the al-Aqsa Mosque, in occupied East Jerusalem.
An eyewitness said that undercover soldiers ambushed the children while they were heading back home from school and kidnapped them. The army did not define the reason behind the children's arrest.
The kidnapped children are 11 – 15 years old; the youngest was released later on. The six remaining children were moved to a local Israeli police station for questioning. They are from the areas of Batn al-Hawa, Ein al-Louza, al-Ein and Wadi Hilwa.
Furthermore, Mohammad Gheith, 14, from Batn al-Hawa, received an official order, on Tuesday, to appear at the nearest police station for questioning. On Thursday, he arrived at the police station accompanied by one of his relatives and was arrested for “attacking four Israeli soldiers" on October 14th.
The incident the police referred to, allegedly took place during a violent attack on Gheith's brother and mother in Ras al-Amoud in Silwan. Gheith had tried to stop policemen from attacking and beating his brother and mother. The act of defending his family is being considered as an attack against the policemen

Colonos incendian invernáculos palestinos-Setlers torch Palestinian hothouses


Español.-
Un grupo de colonos fundamentalistas incendió, ayer miércoles, varios invernáculos pertenecientes a residentes palestinos de Nabi Saleh y Dir Nitham, cerca de la ciudad cisjordana de Ramallah.
Los colonos llegaron armados y acompañados de oficiales de seguridad del asentamiento Halmish e incendiaron los invernaderos ubicados en Ein al Zarqa, cerca de la villa de Betillo.
El fuego destruyó totalmente los invernáculos y todo lo plantado en su interior, vegetales y frutas, mientras se quemaban, los colonos destruyeron también los sistemas de irrigación y desarraigaron las plantas que quedaban en pie.
El ataque a las plantaciones abarcó un área de 2 dunam que pertencen al Nidal Mustafa Radwan y Mahmoud Radwan.

English.-
A group of fundamentalist settlers torched, on Wednesday, several agricultural hothouses that belong to residents of Nabi Saleh and Dir Nitham villages, near the central West Bank city of Ramallah.
The armed settlers, who were accompanied by the security officer of Halmish settlement, torched hothouses in Ein al-Zarqa area close to the Betillo village.
The fire causes excessive damage to several hothouses planted with vegetable and fruits while the settlers also damaged the irrigation systems of several hothouses and uprooted the plants.
The attacked hothouses occurred on a 2 dunam stretch that belong to residents Nidal Mustafa Radwan and Mahmoud Radwan.

Colonos extremistas marchan hacia Umm al Fahm, demandan expulsión de los árabes-Extremist settlers to march in Umm al-Fahm, demanding Arabs expulsion


Español.-
Con protección de la policía, extremistas judíos de ultra derecha intentaron marchar hacia la ciudad de Umm al Fahm, en el norte de Israel, demandando la expulsión de todos los árabes del país y en conmemoración de Maer Kahane, fundador del movimiento Kach Movement.
Al menos 1500 policías se desplegaron en la ciudad. Los colonos, liderados por los fundamentalistas de ultra derecha, Baruch Marzel e Itamar Ben-Gvir, claman que el movimiento Islámico sea declarado ilegal en Israel.
Los colonos protestaron llevando carteles en contra de los árabes y del movimiento islámico.
Israel decidió permitir a los colonos de extrema derecha, marchar hacia el interior de la ciudad que está ocmpletamente poblada por palestinos, entre los que, una gran mayoría son muslmanes. Sin embargo se les prohibió llevar su protesta hasta las puertas del la sede del Movimiento Islámico, pero al acercarse la marcha a esa dirección, estallaron enfrentamientos entres árabes y manifestantes cuyo resultado fueron heridos y residentes detenidos, todos palestinos.
Este año, la policía israelí había desplegado sus fuerzas a lo largo de Umm al Fahm y Wadi Ara y la municipalidad de Umm al-Fahm decidió no declarar día de huelga general. El Mayor, Mustafa Suheil, consideró que los manifestantes de extrema derecha son una minoría y que no merecían atención.
El isarelí, Yedioth Aharanoth, reportó que un miembro árabe de Knesset, Afou Agbaria del partido Hadash, demandó que fue la policía de Israel la que en sus refranes y estribillos provocó a los lugareños, y que incumplieron con mala fe, la que hubiera sido su obligación en el lugar.
Un miembro del consejo de Umm al-Fahm, Riyadh Jamal, envió una carta al Mayor Khalid Hamdan, solicitándole una sesión urgente con representantes de las diferentes facciones y del Comité Árabe para discutir el tema de estas visitas provocativas y decidir la formas de lidiar con ellas.
El diario israelí, Haaretz, reportó que los manifestantes judíos de ultra derecha, intentaron marchar hacia la sede del Movimiento Islámico para manifestarse en contra de su coolaboración con la Flotilla de la Libertad que se acercó a Gaza el pasado mes de mayo.
Stenta miembros del movimiento, incluyendo a su director, Sheikh Raed Salah, de Umm al-Fahm, participaron de la Flotilla Humanitaria.
Sheikh Salah acusó a la armada de Israel de haber asesinado de forma deliberada cuando la Flotilla fue abordada.
Meir Kahane es un famoso rabino por su posición ultraderechista y líder de la organización judía, Kach. El movimiento, fue considerado por el mismo estado de Israel, como un grupo terrorista.
Su fama creció dentro del estado de Israel y en los Estados Unidos, por ser un abogador de migraciones masivas de judíos hacias territorios palestinos, con la consigna adjunta de expulsar a los árabes y la amenza inminente de un segundo holocausto, para justificar su inmigración.
Fue este rabino, también, quien promovió la idea de un Israel más grande, y sostuvo la idea de anexarse toda Cisjordania y la Franja de Gaza. Kahane murió de un disparo en Manhattan en 1990, mientras estaba dando un charla.

English.-
Under police protection, right-wing extremists intend to march in the town of Umm al-Fahm, in the north of Israel to demand the expulsion of Arabs from the country and to commemorate Maer Kahane, the founder of the Kach Movement.
At least 1,500 policemen will be deployed in the town. The settlers, led by far-right fundamentalists, Baruch Marzel and Itamar Ben-Gvir, are calling for the Islamic Movement in Israel to be outlawed.
The settlers intend to hold a protest while carrying signs against Arabs in the country and against the Islamic Movement.
Israel decided to allow the fundamentalist right-wingers to march in the town, which is completely populated by Palestinians, the vast majority of whom are Muslim. However, they were informed that they will not be allowed to protest in front of the office of the Islamic Movement.
They will be holding their protest nearby the place where protests had been held last year, when clashes between protesters and Arab residents resulted in injuries and the detainment of dozens of residents by the police.
This year, the police decided to take certain measures reportedly meant to limit confrontations between the Arabs and the Israeli protesters. The measures include deploying hundreds of policemen in the areas of Umm al-Fahm and Wadi Ara.
Meanwhile, the Umm al-Fahm Municipality decided not to declare a general strike. Acting mayor, Mustafa Suheil, said that the extremist protesters are only a minority that does not deserve the attention.
Israeli Yedioth Aharanoth reported that Arab member of Knesset, Afou Agbaria of the Hadash Party, demanded that the Israeli police refrain from any provocative acts and to perform their duties faithfully.
Umm al-Fahm City Council member, Riyadh Jamal, sent a letter to Mayor Sheikh Khalid Hamdan, asking him to hold an urgent session to be attended by representatives of different factions and the Arab Follow-up Committee, in order to discuss the provocative visit and the ways to deal with it.
The Israeli daily, Haaretz, reported that the protesters intend to march near the the offices of the Islamic Movement to protest its participation in the Freedom Flotilla that headed to Gaza last May.
Seventy members of the movement, including its head Sheikh Raed Salah from Umm al-Fahm, participated in the humanitarian flotilla. Nine Turkish peace activists were killed and dozens of activists were wounded when the Israeli Navy attacked the Turkish Mavi Marmara solidarity ship.
Sheikh Salah accused the Israeli army of deliberately attempting to kill him when the soldiers boarded the ship.
Meir Kahane was a well-known right-wing Israeli rabbi and the leader of the Jewish organization, Kach. The movement was later regarded by Israel as a terrorist group.
He was known in the United States and Israel for advocating for massive Jewish immigration to Israel, and massive Arab expulsion, using the imminent threat of a "Second Holocaust," to justify the immigration.
He also promoted the idea a "Greater Israel," which supports a proposal for Israel to annex the West Bank and Gaza Strip. Kahane was shot and killed in Manhattan in 1990, following a speech he had given.

Ejército de Israel asesina a palestino y hiere a otros en Gaza-Israeli army kills a Palestinian, injures others in Gaza


Español.-
El miércoles al mediodía, por la tarde, un hombre palestino fue asesinado por artillería disparada por un tanque israelí estacionado en la ciudad de Jabalia, en el norte de la Franja de Gaza.
Fuentes médicas del hospital de Kamal'Adwan manifestaron ante la agencia de noticias palestinas WAFA, que el ciudadano palestino Jihad'Afana, de 20 años, trasladado al hospital, debió ser intervenido por varias cirujías para que se le retiraran de su cuerpo, varias esquirlas producto de la explosión.
El reporte agregó que otros dos ciudadanos de la ciudad de Beit Hanoun, fueron trasladados al hospital con heridas resultado de la misma explosión.
Las tropas también dejaron herido a un trabajador de Beit Hanoun, quien se encontraba recogiendo escombors para reciclar.

English.-
On Wednesday afternoon, a Palestinian man was killed by shrapnel fragments from an exploded artillery shell fired by Israeli tanks stationed in the town of Jabalia, in the northern Gaza Strip.
Medical sources at Kamal 'Adwan Hospital reported to the WAFA Palestine News Agency, that the citizen was identified as Jihad 'Afana, 20, who was transferred to the hospital following extensive injuries throughout his body from fragments of the exploded shell.
The source added that another two citizens from the town of Beit Hanoun arrived at the hospital after being injured with shrapnel shells. A worker who was injured by Israeli troops positioned in military towers near Beit Hanoun in the northern Gaza Strip, was also injured while he was collecting ballasts.