miércoles, 21 de diciembre de 2011

Demoliciones en Fasayiel Al Wusta-Demolitions in Fasayiel Al Wusta

Español.-

El 20 de diciembre a las 9 de la mañana, las Fuerzas de Ocupación Israelíes demolieron 3 hogares y 5 corrales de animales en Fasayil Al Wusta. Los hogares pertencías a las familias de Abed Yasim Rashaydeh y sus hermanos Hassan Yasim Rashaydeh y Hador Mohammed, Abu Nahar. En total 13 miembros de la familia vivían aquí, incluyendo 7 niños.
11 Jeeps militares, 2 bulldozers y 2 jeeps de la administración civil llegaron y rodearon a la comunidad declarando que sus hogares se encontraban en un área militar cerrada. No se les permitió tomar sus ropas ni ninguna otra pertenencia antes de que sus hogares fueran desmantelados.
En marzo pasado, las Fuerzas de Ocupación Israelí demolieron 18 hogares y 3 corrales de animales en Fasayil al Wusta, dejando a 103 personas si hogar, incluidos 63 niños. Muchos no avisoraron un futuro en el lugar y partieron, dejando en mayor debilidad de condiciones a los que optaron por permanecer en el sitio.
Ayer la Administración Civil Israelí se presentó con órdenes de demolición para evacuar el área donde será destruida toda estructura que se encuentre en pie.
Esta mañana, martes 20 de diciembre, llegaron los soldados con jeeps y bulldozers y las familias se aprontaron a tratar de salvar algunas de sus pertenecias mientras se resignaban a las inminentes demoliciones, pero fueron forzados a salir sin poder tomar con antelación ninguna cosa.
La mayoría de los adultos de la comunidad trabaja en los alrededores, algunos de ellos lo hacen sin más remedio en las colonias ilegales construidas sobre las que eran sus tierras, como Tomer, fundada en 1978 y Fazael, fundada en 1975. Como muchos de los beduinos del Valle, estos pobladores tiene ganado y para su supervivencia fabrican queso.
En Fasayil al-Wusta está prohibida la instalación y utilización de agua corriente y la electricidad, si bien los hogares se encuentran a una distancia menor a los 200 metros del área B de Fasayil donde sí se permiten estos servicios básicos para los derechos humanos.
English.-
At 9am on December 20, Israeli Occupation Forces (IOF) demolished 3 homes and 5 animal shelters in Fasayil al-Wusta. The homes belonged to Abed Yasim Rashaydeh and his brothers Hassan Yasim Rashaydeh and Hador Mohammed, Abu Nahar. In total 13 family members live in the tents including 7 children.

11 military and police jeeps, 2 bulldozers and 2 civil administration jeeps arrived and surrounded the family declaring their homes a closed military zone. Residents were prohibited from removing their clothes or other belongings before their homes were demolishing.

IOF also demolished an animal barracks in Fasayil al-Fauqa.

In March 2011, IOF demolished 18 homes and 3 animal shelters in Fasayil al-Wusta making 103 people homeless including 63 children. Many left making it even harder for the people who stayed.

Yesterday, Civil Administration arrived and ordered the whole community to evacuate the area or they will demolish every structure. When they arrived this morning with soldiers and bulldozers, all families in the community quickly started removing everything salvageable from their homes in expectation of demolition.

The community here mostly work on surrounding agricultural colonies, Tomer (1978) and Fazael (1975). Like most Bedouin, they also rear livestock and some produce cheese. Fasayil al-Wusta is prohibited from running water or electricity to their homes despite living about 200meters from area B Fasayil which is permitted these basic human rights.

Demoliciones en Al Hamneh y Al Aqaba-Demolition orders in Al Hamneh and Al Aqaba

Español.-

El día 19 de diciembre, las Fuerzas de Ocupación Israelí, repartieron 15 órdenes de demolición a varias familias del Valle del Jordán. Siete de estas órdenes fueron entregadas a hogares del pequeño poblado de Al Hamneh. Cada estructura, vivienda, construcción de Al Hamneh, tiene órden de demolición. Otras seis órdenes fueron repartidas en Al Aqaba, recordemos que la ciudad de Al Aqaba, ubicada a 7 km de Tubas, se encuentra bajo amenaza y evidente proceso de demolición, en su totalidad. Todo el poblado incluso el hospital, la escuela y la mezquita, serán demolidos por la ocupación israelí.


Las familias afectadas en esta oporunidad en Al Hamneh son:
Mahmoud Awwad Ayoub Araisheh
Abed Rabboh Sulaiman Bani Aoudeh
Mithqal Ahmad Abdil Karim Foqha
Hassan Ahmad Salim Abu Zahou
Muhammad Ahmad Salim Abu Zahou
Habis Sawafta



En cuano a Al Aqaba, en esta oprotunidad serán destruidos los hogares de:
Khalid Abdi Rahman Sbeih
Muhammad Abu Najeh
Ala Abu Nad
Abdil Baset Salem Jaber

Las Fuerzas de Ocupación Israelí presentaron las òrdenes de demolición en la comunidad Fasayil al-Wusta para evacuar toda el área, advirtiendo que todo lo que esté construido allí será derribado. En esta comunidad ya fueron demolido 18 hogares,3 corrales de animales en el mes de marzo pasado. En esa oportunidad 101 personas se quedaron sin techo, 63 eran niños. En este momento la ola de desrucción israelí arrasa de nuevo. Como si nada.
English.-
On December 19, Israeli Occupation Forces (IOF) issued 15 demolition orders to 7 families in al-Hamneh. There was one demolition order for each structure in the community. They also served 6 demolition orders on the community of al-Aqaba.

The following families were affected in al-Hamneh;

Mahmoud Awwad Ayoub Araisheh
Abed Rabboh Sulaiman Bani Aoudeh
Mithqal Ahmad Abdil Karim Foqha
Hassan Ahmad Salim Abu Zahou
Muhammad Ahmad Salim Abu Zahou
Habis Sawafta

The following families were affected in al-Aqaba
Khalid Abdi Rahman Sbeih
Muhammad Abu Najeh
Ala Abu Nad
Abdil Baset Salem Jaber

IOF have also ordered the whole community of Fasayil al-Wusta to evacuate the area or they will demolish every structure in the area. This community had 18 homes and 3 animal shelters demolished in March this year making 101 people homeless including 63 children.
More details and photographs to follow soon.

martes, 13 de diciembre de 2011

Israel amenza con cortar el agua en Gaza, sería una completa catástrofe-Israel menace de couper l’eau dans Gaza, serait une complète catastrophe


Español.-
«Nuestra agua no es un juguete. El agua es la vida, ellos no pueden jugar con nuestras vidas de esta manera!» Declaró Maher Najjar, director general adjunto del servicio municipal de gestión de las aguascosteras, hablando de la reciente amenaza israelí de reducir los servicios de electricidad, agua e infraestructura en la Franja de Gaza.
«Todo se verá afectado: beber, bañarse, la higiene, los hospitales, las escuelas, los niños", declaró Ahmed al-Amrain, vocero de la dirección de Energía y Recursos nacionales palestinos.
La sociedad israelita de electricidad provee el 60% de las necesidades de la Franja de Gaza. Gaza compra el 5% de la electricidad en Egipto e intenta producir el otro 35% en la única usina eléctrica de Gaza que se ha vistl’électricité en Egypte et tente de produire elle-même les autro seriamente dañada desde que fue bombardeada por Israel en 2006.
El 26 de noviembre, Danny Ayalon, ministro adjunto de relaciones exteriores de Israel, amenazó con cortar la electricidad y el agua provenientes de Israel, así como también la infraestructura que provee a 1,6 millones de habitantes de la Franja de Gaza.

El sentido verdadero del castigo colectivo.
«El verdadero sentido del castigo colectivo, declaró Jaber Wishah del Centro Palestino por los Derechos Humanos, « los niños, las mujeres, las personas mayores, los enfermos, los estudiantes, todos están sumidos en esta amenaza.»
Después de las elecciones democráticas de 2006 en las que Hamas ganó, Israel impuso un bloqueo cada vez más severo a la Franja Costera; este bloqueo priva a los palestinos de la mayoría de bienes esenciales y básicos, medicamentos, máquinas, piezas de recambio, combustible industrial necesario para el funcionamiento de las estaciones de producción de energía.

Un chantaje absurdo
«Israel no ha dejado de cortar la electricidad y destruir las infrstructuras a lo largo de todos estos años, pero es la primera vez que amenazan explicitamente de cortar todo el suministro en su totalidad», declaró Wishah. «Es absurdo chantajear a toda una población a causa de diferencias políticas.» Y además es ilegal.
Wishah resaltó que Israel continúa ocupando militarmente y controlando la Franja de Gaza, aún después de haber retirado los colonos en 2005 y las baes militares.
Segñun el derecho internacional, Israel es responsable del bienestar de la población del territorio sitiado, velando por el aprovisionamiento de electricidad y la operatividad de la infraestructura de aguas.
A partir del bloqueo, desde 2007, Isarel limita la cantidad de carburantes, naftas, dieses, que pueden entrar en Gaza, provocando averías importantes en el territorio bloqueado. De ocho a doce horas por día se interrumpen los servicios de agua, los servicios de salud y educación.
«Los técnicos de servicios palestinos de electricidad han solicitado al gobierno de Israelreparar una línea recientemente dañada, ya que es la coompañía israelí quien debe hacerlo, pero la compañía rechazó, según declaraciones de al-Amrain.
«La falta de electricidad», ha dicho él, «obligará a las familias a comprar diese para los pequeños generadores que hay en los hogares, lo que puede conducir a accidentes y quemaduras.»
En tres meses se han registrado 100 muertos palestinos (entre 2009-2010), según reporte de Oxfam, a causa de incendios o de la aspiración de monóxido de carbono de estos generadores, y estos son los riesgos que se corren.
Si bien los generadores permiten a ciertas máquinas esenciales funcionar durante los cortes de electricidad, otros servicios como las máquinas de lavar ropa, no pueden funcionar con grupos electrógenos. «No es suficiente cantidad de poder energético el que se genera», declaró al-Amrain. «Estos generadores están concebidos para suplir las necesidades básicas y estar encendidos en períodos breves y no continuamente. No se puede pensar en ellos como una solución alternativa para la electricidad en la Franja de Gaza.»
«Si Israel corta la electricidad, será una catástrofe. La mitad de la población no tendrá más acceso al agua», dijo Maher Najjar.
Actualmente el 95% del agua de las napas subterráneas no se puede beber, según la Organización Mundial de la Saludde(OMS). La OMS ha detectado concentraciones de nitratos que son cancerígenas, superiores a 330 miligramos por litro, muy por encima de los 50 mg por litro tolerados.
«Desde el año 2000 hemos establecido entre nuestros planes reparar y extender los proyectos de agua para Gaza, pero hasta ahora sólo hemos podido realizar 7 de los 100 a causa del bloqueo" agregó M. Najjar.
Según Najjar, solamente el 10% de 1,6 milliones de habitantes de Gaza accede al agua todos los días. 40% tienen agua cada dos días, 40% cada tres días, y 10% tienen agua todos los días.
«Israel ha perforado más de 1000 pozos alrededor de la Franja de Gaza para su propio uso. Han cortado el drenaje natural del agua antes de que llegue a Gaza», declaró M. Najjar.

Las aguas no son tratadas
Antes la falta de electricidad y la falta de instalaciones adecuadas para el tratamiento de aguas, hasta 80 millones de litros de aguas servidas o parcialmente sucias, son arrojadas cotidianamente al mar de la costa de Gaza.
En 2008, la Organización mundial de la Salud ha detectado el peligroso nivel de bacetrias fecales a lo largo de las tierras de la costa de la Franja de Gaza. En 2010, las Naciones Unidas para los Refugiados en Palestina (UNRWA) ha señalado que la diarrea aguda y la hepatitis viral eran las enfermedades más graves en Gaza.
«Necesitamos electricidad para continuar bombeando el agua hasta las estaciones de depuración», a déclaró M. Najjar. «Los generadores sirven solamente durante breves cortes de electricidad, ero sin la electricidad regular, los deshechos terminarán por inundar las calles.»
«Pienso que los Israelíes hablan seriamente de su amenaza de cortar el agua», dijo Wishah, «porque ellos no prestan ninguna atención a la opinión internacional, ni a las leyes y convenciones internacionales, tales como la Convención de Ginebra, que han prohibido los castigos colectivos. Ellos sienten que están por encima de cualquier ley y más allá de los procesos judiciales.»

Français.-
« Prendre notre eau n’est pas comme prendre un jouet. L’eau est la vie, ils ne peuvent pas jouer avec nos vies comme ça ! » C’est ce qu’a déclaré Maher Najjar, directeur général adjoint du service municipale de gestion des eaux côtières, parlant de la récente menace israélienne de réduire les services d’électricité, d’eau et d’infrastructures dans la bande de Gaza sous occupation.
« Tout sera affecté : boire de l’eau et se laver, les égouts et l’assainissement, les hôpitaux, les écoles et les enfants », a déclaré Ahmed al-Amrain, responsable de la communication à la direction de l’Energie et des Ressources nationales palestiniennes.
La société israélienne d’électricité fournit 60% des besoins de la Bande de Gaza, le tout payé par les taxes douanières palestiniennes perçues par les autorités israéliennes.
Gaza achète de 5% de l’électricité en Egypte et tente de produire elle-même les autres 35% dans l’unique usine électrique de Gaza, qui a été sérieusement endommagée lorsqu’elle a été bombardée par Israël en 2006.
Le 26 Novembre, Danny Ayalon, adjoint au ministre israélien des Affaires étrangères, a menacé de couper l’électricité et l’eau en provenance d’Israël ainsi que tous les liens d’infrastructure qui servent aux 1,6 million d’habitants de la bande de Gaza.

Le véritable sens de la punition collective
«C’est le véritable sens de la punition collective », a déclaré Jaber Wishah du Palestinian Centre for Human Rights. « Les enfants, les femmes, les personnes âgées, les malades, les étudiants, tous sont soumis à cette menace. »
Après les élections démocratiques en 2006 qui ont mis le Hamas au pouvoir, Israël a imposé un blocus de plus en plus sévère sur la bande côtière, ce qui a pour conséquence de priver les Palestiniens de la plupart des biens essentiels et de base, dont des animaux d’élevage, des médicaments, des machines et des pièces de rechange, et le combustible industriel nécessaire à la marche de la station de production d’énergie.

Un chantage absurde

« Israël n’a cessé de couper l’électricité et de détruire les infrastructures au cours de toutes ces années, mais c’est la première fois qu’ils ont explicitement menacé de tout couper, et en totalité », a déclaré Wishah. « Il est absurde de faire du chantage sur la vie de toute une population à cause de problèmes politiques. »
Et c’est également illégal.
Wishah fait noter qu’Israël continue à occuper militairement et à contrôler la bande de Gaza, malgré le retrait des colons israéliens et des bases militaires en 2005.
Selon le droit international, Israël est responsable du bien-être de la population du territoire assiégé, en veillant notamment à l’approvisionnement en électricité, en eau et en infrastructure opérationnelle.
Par son blocus, Israël a depuis 2007 limité la quantité de carburant et de diesel industriel pouvant entrer dans Gaza, provoquant des pannes de courant quotidiennes dans le territoire sous blocus, durant de huit à 12 heures par jour et interrompant les services de l’eau et de son assainissement, les services de santé et d’éducation.
« Les techniciens des services palestiniens pour l’électricité ont demandé au gouvernement israélien de réparer une ligne importante récemment endommagée, ainsi que la société israélienne d’électricité doit le faire. Mais le gouvernement israélien refuse d’obtempérer », a déclaré Ahmed al-Amrain.
« Le manque d’électricité », dit-il, « va obliger les familles à acheter du diesel pour de petits générateurs dans les maisons, ce qui peut conduire à des accidents graves et à des accidents par brûlures. »
Plus de 100 Palestiniens sont morts en 2009 et au premier trimestre de 2010, a rapporté Oxfam, à cause des incendies ou du monoxyde de carbone causés par les générateurs.
Alors que les générateurs permettent à certaines machines essentielles de fonctionner pendant des pannes de courant, d’autres services, comme les machines à laver le linge, ne peuvent pas fonctionner sur groupes électrogènes. « Il n’y a pas assez de puissance », a déclaré al-Amrain. « Ces générateurs sont uniquement pour les urgences et sont conçus pour fonctionner pendant de courtes périodes, et non en continu. Ils ne sont absolument pas une solution alternative pour l’électricité dans la bande de Gaza. »
« Ce sera une catastrophe si Israël coupe l’électricité. La moitié de la population n’aura plus d’accès à l’eau », a déclaré Maher Najjar.
Actuellement 95% de l’eau des nappes souterraines est imbuvable, selon l’Organisation mondiale de la Santé (OMS). L’OMS a détecté des concentrations de nitrates, qu’on croit être cancérigènes, supérieur à 330 milligrammes par litre d’eau, dépassant de loin les 50 mg/litre tolérés.
« Depuis 2000 nous avons établi des plans pour réparer et étendre les projets d’eau à Gaza, mais jusqu’à maintenant, seulement 7 des 100 projets ont été achevés », a déclaré M. Najjar.
Selon Najjar, seulement 10% des 1,6 million d’habitants de la bande de Gaza accèdent à l’eau chaque jour. 40% ont de l’eau tous les deux jours, 40% tous les trois jours, et 10% une fois tous les quatre jours.
« Israël a foré plus de 1000 puits autour de la bande de Gaza pour son propre usage. Ils ont coupé l’écoulement de l’eau avant qu’elle n’atteigne la bande de Gaza », a déclaré M. Najjar.
Alors que la quantité d’eau fournie par Mekorot, la compagnie nationale d’eau d’Israël, couvre seulement 5% des besoins, c’est la menace d’Israël de couper l’électricité et les infrastructures que craignent le plus les habitants de Gaza. « Le chlore est vital pour notre traitement de l’eau. Sans lui, nous ne pouvons pas consommer un verre d’eau », a déclaré M. Najjar.

Les eaux usées non traitées
Déjà, faute d’électricité et faute des installations adéquates pour le traitement de l’eau, jusqu’à 80 millions de litres d’eaux usées brutes ou partiellement traitées sont jetées quotidiennement depuis la bande de Gaza vers la mer environnante.
En 2008, l’Organisation mondiale de la Santé a fait état de niveaux dangereux de bactéries fécales le long d’un tiers de la côte de Gaza. En 2010, les Nations Unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) a signalé que la diarrhée sanglante aiguë et l’hépatite virale étaient restées les maladies les plus graves parmi les réfugiés dans la bande de Gaza.
« Nous avons besoin d’électricité pour continuer à pomper les eaux usées venant des habitations jusqu’aux stations d’épuration », a déclaré M. Najjar. « Les générateurs servent de secours pendant les coupures d’électricité, mais sans la fourniture régulière d’électricité, les déchets finiront par inonder les rues. »
En août 2007, un bassin de rétention d’eaux usées dans la ville de Beit Lahiya a débordé, noyant cinq habitants d’un village voisin.
« Je pense que les Israéliens sont sérieux avec leur menace », a déclaré Wishah, « parce qu’ils ne prêtent aucune attention à l’opinion internationale, ni aux lois et conventions internationales, comme les Conventions de Genève, qu’ils ont signées et qui interdisent les punitions collectives. Ils sentent qu’ils sont au-dessus de la loi et au-delà de toute poursuite judiciaire. »

sábado, 10 de diciembre de 2011

Israel bombardea Gaza. Un niño murió y varios mayores; otros heridos. Población de Cisjordania quedará aislada por muro. Un muerto durante protesta



Un niño palestino murió hoy a causa de las heridas sufridas por un bombardeo aéreo de Israel contra Gaza, informaron fuentes médicas que contabilizaron otros dos decesos en las últimas horas por agresiones sionistas.
El menor de 12 años había quedado en estado crítico el jueves cuando aviones israelíes atacaron este enclave costero, ocasión en la que perecieron inmediatamente su padre y otras dos personas, mientras 15 más resultaron heridas, incluidos cinco niños.
Fuentes del hospital As-Shifa, el principal de Ciudad de Gaza, indicaron que uno de los infantes sigue internado y su condición de salud es muy grave.
La aviación israelí también bombardeó a primeras horas de este sábado una zona del oeste de Rafah, ciudad del sur de Gaza limítrofe con Egipto, para supuestamente neutralizar un destacamento palestino que lanzó dos cohetes contra el sur del Estado sionista.
El primer ministro en Gaza, Ismail Haniyeh, afirmó ayer que mantenía "intensos contactos con varias partes árabes e internacionales, a las que expresamos la necesidad de detener inmediatamente esta agresión".
Al mismo tiempo, Egipto trata de renovar la tregua entre Hamas e Israel que negoció meses atrás, a fin de restablecer la calma, según declaró a la agencia de noticias Ma'an el embajador del país árabe ante la Autoridad Nacional Palestina, Yasser Othman.
Fuentes en Gaza señalaron que un tanque del Ejército israelí disparó anoche contra el norte de la franja, pero se desconocía el número preciso de víctimas.
La aviación israelí lanzó el viernes, por tercer día consecutivo, un bombardeo contra este enclave en el que un civil pereció y al menos otros 13 quedaron lesionados.
Los sionistas dañaron viviendas y campamentos de milicianos palestinos en el este de Gaza, concretamente de las brigadas Ezzedine Al-Qassam y Mártires de Al-Aqsa, brazos armados del Movimiento de Resistencia Islámica (Hamas) y de Al-Fatah, respectivamente.
El grupo Jihad Islámica también denunció la muerte el pasado miércoles de uno de sus combatientes por un ataque sionista en la frontera con Israel.

Asimismo, un palestino falleció la pasada madrugada debido a una herida en la cabeza provocada por soldados israelíes que dispararon a bocajarro una bomba de gas lacrimógeno durante una protesta contra colonos judíos en la aldea de Nabi Saleh, en Cisjordania.
Israel ha anunciado que finalizará a lo largo de esta semana la construcción de un muro de separación alrededor del campo de refugiados palestinos de Shufat, en Jerusalén, con lo que las 45.000 personas que residen en él quedarán aisladas de la ciudad y sólo podrán acceder a la localidad a través de un puesto de control, según ha informado el diario israelí Maariv.
El diario ha señalado que la Policía israelí se está preparando ante la posibilidad de que se produzcan altercados y ha indicado que "especialmente Al Fatah está incitando a la gente a oponerse al plan de separación", según ha informado la agencia de noticias palestina Maan.
Obama ha reafirmado el "inquebratable" apoyo a Israel Sanduka ha manifestado que entrar y salir del campamento se va a convertir en una "pesadilla" en el puesto de control y ha recalcado que los residentes no quieren sufrir intensivos cacheos por parte las autoridades israelíes. Según el plan israelí, cualquier que quiera entrar a Jerusalén ha de atravesar el puesto de control, pese a que se considera que el campamento forma parte de la ciudad.
Al mismo tiempo, Barack Obama, ha reafirmado hoy el "inquebrantable" apoyo y compromiso de Estados Unidos con Israel, durante una celebración de la fiesta judía de Hanukkah en la Casa Blanca.
La franja de Gaza, la que ha sido denominada "la cárcel más grande del mundo", sigue manchándose de sangre día tras días. Hoy un civil palestino ha muerto y otros diez miembros de la misma familia han resultado heridos en una serie de ataques de la Aviación militar israelí.
El portavoz del servicio de urgencias del Ministerio de Sanidad en Gaza, Adham Abu Salmiya, ha explicado que entre los heridos se incluyen siete niños y dos mujeres, y que todos ellos fueron trasladados al Hospital Shifa de la capital de la franja.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Resistencia en Fasayil Al Fauqa-Resistance in Fasayil Al Fauqa


Español.-
Fasayil es un pueblo palestino que se encuentra en medio de dos colonias agrícolas israelíes. Ellas son: Tomer que cuenta con con una población de 293 habitantes y fue establecida en 1983 controlando 366,000m2; y Paza'el que tiene una población de 215 colonos, establecida en 1975, y dedicada a la producción de uvas y flores para exportación.
El pueblo de Fasayil puede dividirse en tres sectores. En el sur está Fasayil clasificado en Zona B según los acuerdos de Oslo. Estar ubicado en Zona B significa que los pobladores pueden construir casas y escuelas, así como instalar y utilizar sistemas de irrigación de agua y corriente eléctrica. Las personas que viven aquí, si bien sufren profundamente a diario las consecuencias de la ocupación ilegal, pueden tener un acceso mínimo a recursos de salud y educación. Esta parte del pueblo cuenta con una población de 1200 habitantes y controla 80,000m2.
Tres km más al norte se ubica Fasayil Al Fauqa que tiene una población de 600 habitantes y fue clasificada dentro de la Zona C según los acuerdos de Oslo. Las personas que viven en la Zona C quedan bajo total control de Israel. El Valle del Jordán se encuentra en un 95% de su territorio dentro de la Zona C. La política de permitir el acceso elemental a los servicios básicos solamente en la Zona B, constituye una herramienta para desplazar a las comunidades palestinas hacia esas pequeñas franjas de territorio.
Luego de sucesivas reuniones entre los residentes de Fasayiel Al Fouqa y el Jordan Valley Solidarity, se decidió construir una escuela. En octubre de 2007, 17 voluntarios de la universdad de Sussex y del Brighton Jordan Valley Solidarity, comenzaron a trabajar con la comunidad. Llevó 18 meses construir con la ayuda de voluntarios de 16 países que se unieron a la lucha por el derecho a la educación. La falta de experiencia inicial provocó que el edificio colapsar dos veces, pero nadie se rindió y volvió a levantarse. Hoy día la escuela es una realidad en pie y en pleno funcionamiento. Los maestros son pagados por la Autoridad Palestina y la educación para los niños del pueblos, está garantizada.
Consecuentemente con esta campaña, la gente empezó a contruir casas para ellos con sus propias manos. Se hizo el tendido eléctrico desde el área B y la Autoridad Palestina les abastece de agua corriente a tarvés de tuberías de plástico durante algunas pocas horas a la semana.

Jordan Valley Solidarity construye y renueva 13 hogares.
Luego de varios encuentros entre miembros de la comunidad y voluntarios del Jordan Valley Solidarity, se decidió comenzar a trabajr utilizando ladrillos de adobe. El trabajo se inició en mayo, liderado por la comunidad y con el apoyo de los voluntarios internacionales de la Campaña.
Rechazamos las leyes discriminatorias que prohiben el crecimiento natural de la población. Resistiremos a la ocupación. Utilizar ladrillos de adobe toma más tiempo que hacerlo con ladrillos de cemento, pero el ladrillo de adobe viene directamente de la tierra y no cuesta dinero. Además se necesitan muchos brazos para todo el trabajo y esto hace que la comunidad entera se movilice. La presencia de voluntarios internacionales aporta energía y motivación. Por otro lado sirve para que los internacionales, testigos de las duras condiciones de vida de las comunidades puedan multiplicar la realidad de Fasayil Al Fauqa reportando hacia la comunidad internacional.
Fasayil Al Wusta (totalmente en Área C), que se encuentra entra las dos comunidades anteriores, ha sufrido un escala dramática de demoliciones desde el el 14 de junio e 2011. 103 personas, entre ellos 64 niños, quedaron sin techo cuando las fuerzas de Ocupación Israelí (IOF) arrasaron sus hogares. 18 viviendas y corrales de animales fuern desmantelados y destruidos por bulldozers. La mayor parte de los pobladores fueron forzado a abandonar el lugar. Esta es otra de las políticas oficiales de Israel para forzar a los palestinos a abandonar su tierra.

English.-
Fasayil is a Palestinian village sandwiched between two Israeli agricultural settlements. Tomer has a population of 293, was established in 1983 and controls 366,000m2. Paza’el has a population of 215, was established in 1975 and produces grapes and flowers for export.
The village can be divided in 3 areas. In the south lies Fasayil which is classified as Area B under the ‘Oslo Peace Accords’ in 1994. Being located in Area B allows the villagers to build houses and schools, as well as run water and electricity to their homes. People living here still deeply suffer under occupation but at least have limited access to health and education. This part of the village and has a population of 1200 and controls 80,000m2.
Located around 3 kilometers to the north is Fasayil al-Fauqa which has a population of 600 and is classified as Area C. Oslo only talks about area A and area B and people living in Area C (95% of Jordan Valley) remain under full Israeli control. This system of allowing access to basic services in area B is used as a tool in a wider process designed to force Palestinians from their land in to these small designated urban areas.
Following many meetings between residents in Fasayil al-Fauqa and Jordan Valley Solidarity, it was decided they would build a school. In October 2007, 17 volunteers from Sussex University and Brighton Jordan Valley Solidarity started work with the community. It took 18 months to build and volunteers from 16 countries joined the struggle for their right to education. The building collapsed twice because we didn’t have much experience but people never gave up hope and now the school is a reality on the ground. Today teachers are paid by the Palestinian Authority and education for children in the village is guaranteed.Following this campaign, people stated building houses themselves, electricity is run from area B Fasayil and the PA runs water for a few hours a week through plastic pipes.

JVS also built and renovated 13 houses there in 2011.
After meetings between the community and JVS, it was decided work would start on another building using mud bricks. Work started in August this year and again, was lead by the community but supported by international volunteer from JVS.
Refusing to accept discriminatory planning laws which prohibit the community from growing naturally is a resistance to the occupation. Using mud bricks takes longer than using cement but comes directly from the land and doesn’t cost money. It also takes many people so the community mobilized to make it happen. Support from internationals brings additional energy and motivation. It also highlights the harsh conditions created by the occupation and brings the story of struggle in Fasayil al-Fauqa to the international community.
Fasayil al Wusta (also Area C), which lies between the communities, had large scale demolitions on June 14 2011. 103 people, including 64 children were made homeless when Israeli Occupation Forces (IOF) destroyed 18 homes and 3 animal shelters. Most of the community was forced to leave. Again, this is part of official Israeli policy to force Palestinians from their land.

sábado, 19 de noviembre de 2011

Israel se anexa tierras palestinas cerca del Valle del Jordán-Israel annexes effectively Palestinian land near Jordan Valley



Español.-
Foto:
Un tractor de Kibbutz Merav trabajando las tierras entre la alambrada de separación y la Línea Verde.
Mapa de la zona en litigio.

Una barda de separación en la ruta a Kibbutz Merav, deja 1500 dunams (375 acres) de tierras palestinas del lado israelí; así es como tierras de propiedad de palestinos pasan forzosamente a la soberanía de Israel.
(Akiva Eldar, diario Haaretz)

Israel se anexó efectivamente tierras palestinas en el norte del Valle del Jordán y le transfirió estas tierras a Kibbutz. Merav, que forma parte del movimiento religioso Kibbutz, se encuentra a 7 km al noroeste de la parcela.
Si bien Israel construye rutas e invade tierras en su movimiento colonialista de ocupación en Cisjordania, esta es la primera vez que se arroga la atribución de otorgar por la fuerza, tierras palestinas usurpadas, a un territorio bajo soberanía reconocida de Israel.
El vocero del Corrdinador de Actividades en los Territorios, Maj.Guy Inbar, confirmó que la propiedad pertenece al territorio palestino de Cisjordania, pero que sin embargo, lleva años que es trabajada de hecho como tierra agrícola por el Kibbutz Merav.
El status legal de esta transferencia de tierras se encuentra en una nebulosa de misterio, la declaración oficial es contradictoria y confusa. Todos los documentos que hasta el momento han tratado de aclarar la situación, han fallado, empañando más las circunstancias.
El Kibbut pertenece al Concejo Regional de Emek Mayanot Regional Council, cuya jurisdicción se encuentra por completo dentro de los límites de la Línea Verde. En uno de los documentos, oficiales del concejo, manifestaron que las tierras están más allá de su jurisdicción y que la Administración israelí de la tierra controla las locaciones de tierras.
Ofer Amar, vocero de la Organización Mundial Zionista de la división de colonias judíasicada como tierra agrícola dentro del Concejo Regional de Emek Mayanot y agregó que la división responsable de las colonias no tiene autordad sobre dicha parcela.
El secretario general de Kibbutz Merav, David Yisrael, confirmó que el kibbutz ha sido trabajado agrícolamente desde hace años, que allí se producen distintos granos, cereales, y cítricos.
An official in the Civil Administration said Yisrael refused to show the contract to his agency, too.
La tierra anexada de forma ilegal, podía notarse desde años a través de imágenes aéreas.
Si esta apropiación de la tierra, tal como ocurrió en los 70s, ocurriera ahora, los grupos israelíes de derechos civiles, lo hubieran prevenido, dijo Etkes.
De acuerdo a la legislación internacional, Israel debe solamente custodiar la tierra de Cisjordania que no es de propiedad privada y tiene absolutamente prohibido entregarla a colonos y mucho menos a pueblos que se encuentran dentro de la soberanía legal de Israel.
En documentos redactados en 2004, consta que, durante las décadas de 1960 y 1970, miles de dunams de propiedad palestina, del Valle del Jordán, fueron entregados a comunidades israelíes.
English.-
Separation barrier route in Kibbutz Merav area changed leaving 1,500 dunams on Israeli side; may be first transfer of Palestinian-owned land to community on sovereign Israeli territory.
By Akiva Eldar, Haaretz
The route of the separation barrier in the area was changed so that the plot in question, about 1,500 dunams (375 acres), would be on the Israeli side.
Israel has previously built roads on and given Palestinian land in the West Bank to Jewish settlements, but this is thought to be the first instance of Palestinian-owned land being transferred to a community on sovereign Israeli territory.
A spokesman for the Coordinator of Government Activities in the Territories, Maj. Guy Inbar, confirmed that the property is in the West Bank and said, "Kibbutz Merav has been farming this land for decades."
The issue of the land's legal status and its transfer to Merav is clouded in mystery, and official statements have been contradictory. All efforts to locate documents explaining the situation have failed, Inbar said.
The kibbutz is in the Emek Mayanot Regional Council, whose jurisdiction is entirely within the Green Line. In a statement, council officials said the land is beyond its jurisdiction and that the Israel Lands Administration controls land allocations to the council's member communities.
Ofer Amar, a spokesman for the World Zionist Organization's Jewish settlement division said the tract is classified as farmland within the Emek Mayanot Regional Council. He said the settlement division had no authority over the parcel.
Kibbutz Merav's secretary general, David Yisrael, confirmed the kibbutz has been farming the land for years, growing field crops including corn as well as citrus fruit. He said he had a lease with the ILA for it, but refused to show it to Haaretz.
An official in the Civil Administration said Yisrael refused to show the contract to his agency, too.
ILA spokeswoman Ortal Tzabar said the ILA had no knowledge of the matter, as it does not deal with land outside sovereign Israeli territory.
"There is a straight line from plundering these 1,500 dunams to Amona, Migron and Givat Asaf, outposts that were built years later," said Dror Etkes, who has been researching construction in the settlements for several years and detected the annexed land in aerial photographs.
If the appropriation of the Palestinian farmers' lands in the Jordan Valley had happened now, rather than in the 1970s, Israeli civil rights groups would have prevented it, Etkes said.
"This is an example of why it so important for MK Ofir Akunis and his wacky right-wing colleagues to conceal and silence leftist organizations and turn the High Court of Justice and the media into the government's puppets," Etkes said.
Ashraf Madrasa, from the nearby village of Bardallah, showed Haaretz an ownership deed from 1961 for a 36-dunam tract of the land. He said the Israel Defense Forces seized the land, declared it a "military area," drove out the owners and ordered never to return.
A number of landowners were given alternative plots belonging to "absentee" Palestinians who fled during the 1967 Six-Day War. Sami Rajab, whose family farms in the area, said that in exchange for several plots in the area he was evicted from, his father received a tract that belonged to his uncle, who emigrated to Canada.

Recently his cousin came to visit and demanded his lands back, Rajab related. "We told him he had to ask the Israeli government to give it back to him," Rajab said.

According to international law Israel is the custodian of absentee property in the West Bank and is prohibited from giving it to settlers, not to mention to communities within Israel.
In an opinion issued in 1997, the Civil Administration's legal adviser said: "The Custodian of Absentee Property in the West Bank is nothing but a trustee looking after the property so it is not harmed while the owners are absent from the area ... the custodian may not make any transaction regarding the asset that conflicts with the obligation to safeguard the asset as stated, especially his obligation to return the asset to the owner upon his return to the region."
The state comptroller wrote in a 2004 report that thousands of dunams of privately-owned Palestinian lands were given to Israeli communities in the Jordan Valley in the 1960s and 1970s, according to ILA and Custodian of Absentee Property documents.
The ILA continued "these allocations, defined in the above documents as apparently illegal, after that as well," he wrote.

Israel demuele hogares en el Valle del Jordán-Israel demolish homes in Jordan Valley


Español.-
Cuatro hogares fueron demolidos en la comunidad beduina ubicada en el noroeste de Al Duyuk que pertenece a la jurisdicción de la localidad de Jericó.
Al-Duyuk se encuentra en el área A según los acuerdos de Oslo, pero los hogares que fueron demolidos, estaban dentro del área C, también tierras palestinas pero que padencen desde 1993 el control territorial, administrativo y militar del estado de Israel bajo las Fuerzas de Ocupación.
30 vehículos militares y más de 100 soldados llegaron temprano en la mañana del 15 de noviembre y declararon que esa era un "zona militar cerrada". Luego los bullodozers comenzaron la destrucción de los hogares.
Los hogares pertencían a las familias Musbah Ali Mutur, Amar al-Fakhory, Mohammad Ali al-Haaj y Ali al-Dallam.
Un vocero de la Autoridad israelí dijo que los hogares no tenían el permiso de construcción.
Oficiales palestinos manifestaron que 30 hogares están bajo amenza de demolición por la misma razón de no poseer un permiso de construcción.
Vered Yericho, una colonia ilegal con una población de 161 habitantes ha expandido recientemente sus tierras agrícolas acercándose a la villa de Al-Duyuk.

English.-
Four homes were demolished in a Bedouin community North West of al-Duyuk village which is located in Jericho City.
Al-Duyuk village is located in area A but the Bedouin community which had their homes demolished is located outside the boundary in area C.
30 military vehicles and over 100 soldiers arrived early this morning and declared the area a ‘closed military zone’ before bulldozers started demolitions.
The homes belonged to Musbah Ali Mutur, Amar al-Fakhory, Mohammad Ali al-Haaj and Ali al-Dallam.
A spokesperson for Israeli authorities said the homes were demolished because they were without a permit.
Palestinian officials said 30 homes were under threat from demolition orders because they were without permit.
Vered Yericho, an illegal Israeli colony with a population of 161 has recently expanded its agricultural land towards the community of al-Duyuk village.